Disciplina temática
Filologías
Publicaciones (71) Publicaciones en las que ha participado algún/a investigador/a
2018
-
"Historia personal del Crack. Entrevistas personales", de Tomás Regalado López
Pasavento: revista de estudios hispánicos, Vol. 6, Núm. 2, pp. 495-498
-
"Literatura con paradiña: hacia una crítica de la razón crítica" de Javier García Rodríguez
Pasavento: revista de estudios hispánicos, Vol. 6, Núm. 1, pp. 239-243
-
(S.) McGill, (J.) Pucci (edd.) Classics Renewed. Reception and Innovation in the Latin Poetry of Late Antiquity. (Bibliothek der Klassischen Altertumswissenschaften 152.) Pp. 432. Heidelberg: Universitätsverlag Winter, 2016. Cased, €48. ISBN: 978-3-8253-6448-9.
The Classical Review, Vol. 68, Núm. 2, pp. 433-435
-
Alejandro Duque Amusco. Jardín seco. Sevilla: Calle del Aire, 165, Renacimiento, 90 pp
Studia Iberica et Americana: journal of Iberian and Latin American literary and cultural studies, Núm. 5, pp. 435-440
-
Andrés Martínez de León. Las crónicas de Oselito en ´Frente Sur´, ´Frente Extremeño´ y ´Frente Rojo´. Edición crítica de Rafael Alarcón Sierra. Madrid: Guillermo Escolar, editor, 2018.
Studia Iberica et Americana: journal of Iberian and Latin American literary and cultural studies, Núm. 5, pp. 453-458
-
Anjana Martínez Tejerina, «El doblaje de los juegos de palabras», Barcelona, Editorial UOC, 2016, 163 págs.
Hermeneus: Revista de la Facultad de Traducción e Interpretación de Soria, Núm. 20, pp. 539-542
-
Antonio Rodríguez Jiménez. "Estado líquido": Sevilla: La Isla de Siltolá, 2017, págs. 61
Monograma: revista iberoamericana de cultura y pensamiento, Núm. 2, pp. 213-216
-
Antonio Rodríguez Jiménez. La sociedad secreta de los poetas. Estéticas diferenciales de la poesía española contemporánea. Ediciones Carena, 2017
Estudios humanísticos. Filología, Núm. 40, pp. 445-447
-
Aportaciones a la educación intercultural y a la diversidad cultural
Modulema: Revista científica sobre diversidad cultural, Núm. 2, pp. 146-148
-
Araceli Iravedra. Hacia la nueva democracia. La nueva poesía (1968-2000)
Boletín de la Biblioteca de Menéndez Pelayo, Año 93, pp. 491-498
-
Arthur Schnitzler. A señorita Else; traducción de Rosa Marta Gómez Pato. Hugin e Munin, 2016
Estudios humanísticos. Filología, Núm. 40, pp. 455-456
-
Blasco Ferrer, Eduardo (2016): Corso di lingüística sarda e romanza. Firenze: Franco Cesati, 208 p.
Estudis romànics, Núm. 40, pp. 395-397
-
Brigitte Lépinette, Julia Pinilla Martínez (eds.). «Reconstruyendo el pasado de la traducción. A propósito de obras francesas especializadas, científicas y técnicas en sus versiones españolas»: Granada: Editorial Comares, 2016, 286 págs.
Hermeneus: Revista de la Facultad de Traducción e Interpretación de Soria, Núm. 20, pp. 569-572
-
Carla Amorós Negre (2018): La estandarización lingüística de los relativos en el mundo hispánico. Una aproximación empírica
Lynx: Panorámica de estudios lingüísticos, Núm. 17, pp. 61-65
-
Carmen Sánchez Mañas, Los oráculos en Heródoto: Tipología, estructura y función narrativa
Talia Dixit: revista interdisciplinar de retórica e historiografía, Núm. 13, pp. 87-89
-
Cartografías del cuerpo. Biopolíticas de la ciencia y la tecnología
Asparkia: Investigació feminista, Núm. 32, pp. 149-150
-
Contra l'oblit: el centenari de Manuel de Pedrolo
L'Espill, Núm. 58, pp. 257-261
-
Daniel Escandell Montiel: Mi avatar no me comprende. Cartografías de la suplantación y el simulacro. Salamanca: Delirio, 2016. 344 páginas.
Iberoamericana. América Latina, España, Portugal: Ensayos sobre letras, historia y sociedad. Notas. Reseñas iberoamericanas, Vol. 18, Núm. 67, pp. 285-288
-
Daniel Gallego Hernández, Geoffrey S. Koby y Verónica Román Mínguez (eds.), «Economic, financial and business translation. La traducción económica, financiera y comercial», MONTI (Monografías de Traducción e Interpretación), 8, Alicante, Universitat d’Ala
Hermeneus: Revista de la Facultad de Traducción e Interpretación de Soria, Núm. 20, pp. 533-538
-
Economic, financial and business translation. La traducción económica, financiera y comercial
Hermeneus: Revista de la Facultad de Traducción e Interpretación de Soria, Núm. 20, pp. 533-538