Sintaxis y semántica de los nombres de sentimiento en latínempleos adverbales y colocaciones
- José Miguel Baños Baños Zuzendaria
- Esperanza Torrego Zuzendaria
- María Dolores Jiménez López Zuzendaria
Defentsa unibertsitatea: Universidad Complutense de Madrid
Fecha de defensa: 2019(e)ko azaroa-(a)k 04
- Antonio López Fonseca Presidentea
- Eugenio Ramón Luján Martínez Idazkaria
- Zoa Alonso Fernández Kidea
- Agustín Ramos Guerreira Kidea
- Anna Pompei Kidea
Mota: Tesia
Laburpena
El objetivo principal de este trabajo es describir el radio colocacional de cinco sustantivos predicativos en latín relacionados con el campo semántico de los sentimientos: odium «odio», invidia «envidia, impopularidad», laetitia «alegría», gaudium «gozo» y timor «temor». Para ello, se analiza su estructura argumental y sintáctica desde una perspectiva funcional, enriquecida, por un lado, con la Teoría Sentido-Texto en lo relativo a su formalización y, por el otro, con la teoría de la metáfora conceptual de la Semántica Cognitiva. Además de este propósito general, otros objetivos secundarios guardan relación tanto con la caracterización sintáctico-semántica de las colocaciones como con aspectos teóricos. Respecto a la caracterización de las expresiones colocativas formadas a partir de los sustantivos de sentimiento analizados, se han identificado y clasificado los tipos sintáctico-semánticos de estas colocaciones. También se describen las diferencias semánticas y de distribución sintáctica entre las colocaciones y las estructuras de los verbos simples correspondientes (odi vs. odium habeo / in odio sum, etc.) y, allí donde los datos son significativos, se destaca la evolución diacrónica y renovación formal de las colocaciones, así como las diferencias de empleo en prosa y en poesía. En lo que concierne a los aspectos teóricos, se han tratado dos cuestiones fundamentales, la formalización de las colocaciones y la concepción metafórica que subyace en ellas. Desde un punto de vista formal, los esquemas propuestos por la Gramática Funcional (los Marcos Predicativos) no resultan suficientemente explicativos para dar cuenta de la realidad específica de las colocaciones, en la medida en que son predicados complejos o analíticos: esta limitación se suple, en parte, mediante la Teoría Sentido-Texto y su formalización de las Funciones Léxicas. Desde esta perspectiva, en este trabajo también se valorará la utilidad de las Funciones Léxicas de la Teoría Sentido-Texto en el estudio y descripción de las colocaciones en la lengua latina. Por último, se ha atendido a la identificación de la concepción metafórica que subyace al sentimiento y a las implicaciones que esto tiene en la selección de los verbos colocativos.