T.S. Eliot’s the waste land as a place of intercultural exchanges – a translation perspective
- Birsanu, Roxana Stefania
- Fernando Toda Iglesia Doktorvater
- Viorica Patea Birk Doktormutter
Universität der Verteidigung: Universidad de Salamanca
Fecha de defensa: 30 von Juni von 2010
- María Carmen África Vidal Claramonte Präsidentin
- María Rosario Martín Ruano Sekretärin
- Rodica Dimitriu Vocal
- María Teresa Gibert Maceda Vocal
- Lidia Vianu Vocal
Art: Dissertation
Zusammenfassung
[ES] T.S. Eliot sigue manteniendo vivo el interés del mundo postmoderno, una situación que se siente alentado por el hecho de que la interpretación de su obra nunca parece estar agotado. El objetivo de esta tesis ha sido la de capturar la riqueza de “The waste land” y proponer una lectura en clave de traducción. La complejidad del poema ha permitido un enfoque que se ha desarrollado a lo largo de dos ejes: los intercambios intra e interlingüística, con especial énfasis en sus versiones rumanas.