Semántica de la sufijación valorativa en español oral contemporáneo
- Tirapu León, Ignacio
- Carmen Pensado Ruiz Zuzendaria
- Fernando Sánchez Miret Zuzendaria
Defentsa unibertsitatea: Universidad de Salamanca
Fecha de defensa: 2014(e)ko iraila-(a)k 05
- María Antonia Martín Zorraquino Presidentea
- Jesús Fernández González Idazkaria
- Javier Elvira Kidea
- Manuel Heras García Kidea
- Ana María Cano González Kidea
Mota: Tesia
Laburpena
[ES]El presente trabajo de investigación se centra en el estudio del significado de la sufijación valorativa en español oral contemporáneo analizando datos de un corpus oral del español central peninsular (Corpus de Francisco Marcos Marín) y de conversaciones espontáneas de diversas fuentes relacionadas con el español hablado en Navarra. Se analizan diversas variables lingüísticas (actos lingüísticos, sufijos valorativos y clases de palabras) y se observa la ubicuidad del significado de los sufijos valorativos en los dos componentes de análisis semántico (significado posicional y significado proposicional) y en los diversos niveles de estudio del significado (nivel gramatical, contextual y comunicativo). Esta ubicuidad permite observar que la sufijación valorativa es un recurso morfológico con gran versatilidad semántica que está en relación directa con el cotexto y el contexto. Se puede considerar que los sufijos valorativos no tienen (casi) significado y el que parecen tener proviene del contexto. La absorción semántica contextual es un mecanismo de cambio lingüístico/semántico que encontramos en la teoría de la evolución lingüística de Joan Bybee, que considera que se produce con elementos lingüísticos en fase final de gramaticalización. Este estudio considera que los sufijos valorativos han pasado por un proceso de desemantización y que se habrían resemantizado, posteriormente, por el material lingüístico con el concurren y habrían llegado a gramaticalizarse por alta frecuencia de uso en algunos contextos específicos. Así pues, según este estudio, los sufijos diminutivos carecen de significado y se han gramaticalizado como marcas ilocutivas de actos directivos "débiles" del tipo pregunta, petición, ruego, etc. y como marcas de la expresión de las actitudes proposicionales (valorativas) en actos representativos y expresivos. Al estudiar los sufijos valorativos en relación con la variable extralingüística del sexo de los hablantes, se constata que el uso y el significado de los sufijos valorativos depende más del contexto y de variables lingüísticas propiamente dichas que del sexo de los hablantes. El sexo no parece determinar su uso, ni ninguno de los diversos significados que podemos considerar. Las conclusiones de esta tesis permiten recuperar la teoría de dos neogramáticos, Belic y Brugmann, que consideraron el Verblassung (desemantización) para los sufijos eslavos y un significado neutro para los sufijos del alemán. Estas teorías de los neogramáticos aludidos no fueron aceptadas por Amado Alonso en uno de los trabajos sobre los sufijos valorativos del español com mayor relevancia en el siglo XX: "Noción, emoción, acción y fantasía en los diminutivos".