El "Título de la amistança", traducción castellana de Alonso de Cartagena sobre la "Tabulatio et expositio senecae" de Luca Mannelliedición crítica y estudio
- OLIVETTO, GEORGINA
- Pedro Manuel Cátedra García Directeur
Université de défendre: Universidad de Salamanca
Fecha de defensa: 11 avril 2008
- Ángel Gómez Moreno President
- María Isabel Toro Pascua Secrétaire
- Juan Carlos Conde Rapporteur
- Elena Llamas Pombo Rapporteur
- Javier Francisco San José Lera Rapporteur
Type: Thèses
Résumé
Edición crítica del "Título de la amistança o del amigo", (s. XV) traducción de Alonso de Cartagena sobre los conceptos "Amor" y "Amicitia" compilados y glosados por el florentino Luca Mannelli en su "Tabulatio et expositio Senecae" (s. XIV). Estudio de la tradición manuscrita del corpus de traucciones senequianas de Alonso de Cartagena, con descripción analítica de los códices, así como de la transmisión y difusión de la Tabulatio en la Península Ibérica.