Citaçao e invençao na obra poética de Manuel Alegre
- MACHADO DA VEIGA NORBERTO FRANCISCO
- Ángel Marcos de Dios Doktorvater
- Pedro Serra Co-Doktorvater
Universität der Verteidigung: Universidad de Salamanca
Fecha de defensa: 05 von Juli von 2004
- José Luis Gavilanes Laso Präsident
- Eduardo Javier Alonso Romo Sekretär/in
- Ausente Ausente Vocal
- María Sol Teruelo Núñez Vocal
- Elias J. Feijó Torres Vocal
Art: Dissertation
Zusammenfassung
Manuel Alegre conquistó su lugar en la poesía portuguesa contemporánea, como se demuestra en la introducción de esta tesis "La Recepción crítica del trabajo de Manuel Alegre" de 1960 hasta 2000. Este trabajo, que tiene como objeto de estudio la obra poética de Manuel Alegre, se divide en cuatro capítulos: el primero estudia las relaciones entre la poesía y la vida, las figuraciones del poeta y la forma como el proceso poético se enfrenta. También son objeto de estudio los aspectos lingüísticos, los asuntos poéticos y los recursos retóricos que ayudan a entender el substrato lingüístico y el ars del poeta. El capítulo termina con una propuesta de división de la obra poética de Manuel Alegre. El capítulo segundo estudia la reescritura elaborada en dos momentos, primero en el colactánea de (1989) y después en Trabajo Poético (2000), intentando descubrir las razones que llevaron el poeta a dejar de considerar como suyos vocablos, versos e poemas. El tercer capítulo trabaja el concepto de la invención y la reinvención de algunos mitos, mostrando la finalidad con que el poeta los reutiliza. La reinvención de la tradición épica y de la vertiente elegíaca que atraviesa todo lo cuerpo poemático del autor, y la forma como Manuel Alegre las recupera, terminan el capítulo. El concepto de la citación y los elementos paratextuales, el abordaje de la práctica citacional y la identificación de las resonancias clásicas, presentes en su obra, forman el último capítulo. Las conclusiones, la bibliografía (que sobre el poeta es casi exhaustiva) y los anexos (sobre la Obra Poética) completan el trabajo.