Nuevas escritoras nigerianasChimamanda Ngozi Adichie, feminismo(s) africano(s) y «el peligro de una sola historia»
ISSN: 1132-8231
Year of publication: 2016
Issue: 28
Pages: 33-49
Type: Article
More publications in: Asparkia: Investigació feminista
Abstract
Al contrario que en otros momentos históricos, uno de los rasgos principales de la literatura nigeriana más reciente es que, en muchos casos, está escrita por mujeres. Chimamanda Ngozi Adichie es, sin duda, una de las nuevas voces que, en los últimos años, han ido emergiendo con fuerza en al ámbito de la literatura africana. Tanto su modo de entender los feminismos africanos como su interés por redibujar las imágenes preconcebidas sobre África y los africanos que, por lo general, existen en Occidente, han marcado enormemente sus obras literarias. Desde su primera novela, Purple Hibiscus (La flor púrpura), pasando por la segunda, Half of a Yellow Sun (Medio sol amarillo), hasta su colección de historias cortas, The Thing around Your Neck (Algo alrededor de tu cuello), y su obra más reciente, Americanah, Adichie ofrece múltiples y variadas representaciones sobre qué implica ser una mujer africana en el siglo XXI.
Bibliographic References
- Achebe, Chinua (2000): «An African Voice», the Atlantic online, 2 agosto 2000. http://www.theatlantic.com/past/docs/unbound/interviews/ba2000-08-02.htm. Accedido el 20 de noviembre de 2015.
- Adichie, Chimamanda N. (2005 [2003]) Purple Hibiscus, London/New York, Harper Perennial.
- — (2005 [2004]) La flor Púrpura, Barcelona, Debolsillo (traducción de Laura Rins).
- — (2006) «Author Q & A», Random House, 2006. http://www.penguinrandomhouse.com/books/879/half-of-a-yellow-sun-by-chimamanda-ngoziadichie/9781400095209/. Accedido el 21 de noviembre de 2015.
- — (2007) Medio sol amarillo, Barcelona, Mondadori (traducción de Laura Rins).
- — (2007 [2006]) Half of a Yellow Sun, London/New York, Harper Perennial.
- — (2008) «African ‘Authenticity’ and the Biafran Experience», Transition. Nº. 99, pp. 42-53.
- — (2009a) «The Danger of A Single Story», Ted Talk, 22 julio 2009. http://www.ted.com/talks/chimamanda_adichie_the_danger_of_a_single_story.html. Accedido el 19 de noviembre de 2015.
- — (2009b) The Thing around Your Neck, London, Fourth Estate.
- — (2010a) Algo alrededor de tu cuello, Barcelona, Mondadori (traducción de Aurora Echevarría).
- — (2010b) «The Writer as Two Selves: Reflections on the Private Act of Writing and the Public Act of Citizenship», Princeton University, 20 octubre 2010. http://www.princeton.edu/~webmedia/lectures/ . Accedido el 19 de noviembre de 2015.
- — (2012) «We Should All Be Feminists», TEDxEuston, 1 enero 2012. http://tedxtalks.ted.com/video/We-should-all-be-feminists-Chim;search%3Aadichie Accedido el 19 de noviembre de 2015.
- — (2013) Americanah, London, Fourth Estate.
- — (2014) «Why can’t he just be like everyone else?», The Scoop, 18 febrero 2014. http://www.thescoopng.com/chimamanda-adichie-why-cant-he-just-be-likeeveryone-else/. Accedido el 19 de noviembre de 2015.
- Adimora-Ezeigbo, Akachi (2005): «From the Horse’s Mouth. The Politics of Remembrance in Women’s Writing on the Nigerian Civil War». En: Flora VeitWild and Dirk Naguschewski (eds.): Body, Sexuality, and Gender: Versions and Subversions in African Literatures. Amsterdam and Union, NJ: Rodopi, pp. 221-230.
- Akubuiro, Henry (2007) «Chimamanda Adichie», Naijarules.com, 14 enero 2007. http://www.naijarules.com/index.php?threads/i%E2%80%99ve-soft-spotfor-a-reserved-intelligent-guy-chimamanda-adichie.20587/. Accedido el 19 de noviembre de 2015.
- Azuah, Unoma, Sefi Atta, y Chika Unigwe (2008) «Women Writers’ Round Table: Of Phases and Faces: Unoma Azuah Engages Sefi Atta and Chika Unigwe», Research in African Literatures. Vol. 39, Nº. 2, pp. 108-116.
- BBC (2014) «Half of a Yellow Sun film delayed by Nigeria censors», News Africa, 25 abril 2014. http://www.bbc.com/news/world-africa-27162545. Accedido el 19 de noviembre de 2015.
- Bryce, Jane (2008) «‘Half and Half Children’: Third-Generation Women Writers and the New Nigerian Novel», Research in African Literatures. Vol. 39, Nº. 2, pp. 49-67.
- Collins, Walter P. (2007) «Interview with Sefi Atta», English in Africa. Vol. 34, Nº. 2, pp. 123-131.
- Head, Bessie (1985) «Why Do I Write?», Bessie Head Heritage Trust, 2009. http://www.thuto.org/bhead/html/editorials/editorials.htm. Accedido el 19 de noviembre de 2015.
- López Rodríguez, Marta Sofía (2009) «Trayectoria de la literatura africana en inglés escrita por mujeres». En: Olga Barrios (ed.): Africaníssimo: Una aproximación multidisciplinar a las culturas negroafricanas. Madrid: Editorial Verbum, pp. 223-238.
- Mbembe, Achille (2007) «Afropolitanism». En: Njami Simon y Lucy Durán (eds.): Africa Remix: Contemporary Art of a Continent. Johannesburg: Jacana Media, pp. 26-30.
- Mohanty, Chandra T. (1984) «Under Western Eyes: Feminist Scholarship and Colonial Discourses», boundary. 2. Vol. 12, Nº. 3, pp. 333-358.
- Mudimbe, V. Y. (1988) The Invention of Africa. Gnosis, Philosophy, and the Order of Knowledge, London, James Currey.
- — (1994) The Idea of Africa, Oxford, James Currey.
- Nnaemeka, Obioma (1994) «From Orality to Writing: African Women Writers and the (Re)Inscription of Womanhood», Research in African Literatures. Vol. 25, Nº. 4, pp. 137-157.
- Nnaemeka, Obioma (1997) (ed.) The Politics of (M)othering: Womanhood, Identity, and Resistance in African Literature, London/New York, Routledge.
- Ogundipe-Leslie, Molara (1994) Re-creating Ourselves: African Women and Critical Transformations, Trenton/Asmara, Africa World Press.
- Ogunyemi, Chikwenye O. (1996) Africa Wo/Man Palava. The Nigerian Novel by Women, Chicago/ London, The University of Chicago Press.
- Oyewùmi, Oyèróké (1997) Invention Of Women: Making An African Sense Of Western Gender Discourses, Minneapolis, University of Minnesota Press.
- — (2003) African Women and Feminism. Reflecting on the Politics of Sisterhood, Trenton, Africa World Press.
- Pérez Ruiz, Bibian (2012) Lo lejano y lo bello. Feminismos y maternidades africanas a través de su literatura, Madrid, Editorial Fundamentos.
- Rodríguez Murphy, Elena (2012): «An Interview with Sefi Atta», Research in African Literatures. Vol. 43. Nº. 3, pp. 106-114.
- — (2014): «Entrevista a Marta Sofía López Rodríguez, traductora de No Longer at Ease y Anthills of the Savannah de Chinua Achebe», Trans. Revista de Traductología. Nº. 18, pp. 241-250.
- — (2015) Traducción y literatura africana: multilingüismo y transculturación en la narrativa nigeriana de expresión inglesa, Granada, Comares.
- Spivak, Gayatri C. (1988 [1985]) «Can the Subaltern Speak?» En: C. Nelson, y L. Grossberg (eds.): Marxism and the Interpretation of Culture. Basingstoke: Macmillan Education, pp. 271-313.
- Tuakli-Wosornu, Taiye (2006 [2005]): «Bye-Bye Barbar», Leverage (verano 2006), pp. 8-10.
- Wilson-Tagoe, Nana (2009) «New Locations and Changing Paradigms in Contemporary African Literature». En: De Meyer y Kortenaar (eds.): The Changing Face of African Literature. Amsterdam/New York, N.Y.: Rodopi, pp. 3-25.
- Young, Robert J. C. (2004 [1990]) White Mythologies. Writing History and the West, London/New York, Routledge.