Online Dictionaries and the Teaching/Learning of English in the Expanding Circle. A Statistical Approach to Term Extraction

  1. Fuertes Olivera, Pedro Antonio
  2. Pérez Cabello de Alba, María Beatriz
Revista:
IJES: international journal of English studies

ISSN: 1578-7044 1989-6131

Ano de publicación: 2012

Volume: 12

Número: 1

Páxinas: 147-166

Tipo: Artigo

DOI: 10.6018/IJES.12.1.116711 DIALNET GOOGLE SCHOLAR lock_openDialnet editor

Outras publicacións en: IJES: international journal of English studies

Resumo

This article follows current research on English for Specific Business Purposes, which focuses on the analysis of contextualized business genres and on identifying the strategies that can be associated with effective business communication (Nickerson, 2005). It explores whether free internet dictionaries can be used for promoting effective business communication by presenting a detailed analysis of the definitions and encyclopedic information associated with three business terms that are retrieved from YourDictionary.com, and BusinessDictionary.com. Our results indicate that these two dictionary structures can be very effective for acquiring business knowledge in cognitive use situations. Hence, this paper makes a case for presenting free internet dictionaries as adequate tools for guiding instructors and learners of Business English into the new avenues of knowledge that are already forming, which are characterized by an interest in continuous retraining, especially in the field of ESP where both teachers and students have to deal with areas of knowledge with which they might not be very familiar.

Referencias bibliográficas

  • Andersen, B. & Fuertes-Olivera, P. A. (2009). The application of function theory to the classification of English monolingual business dictionaries. Lexicographica, 25, 213-239.
  • Bergenholtz, H. & Nielsen, S. (2006). Subject-field components as integrated parts of LSP dictionaries. Terminology, 12(2), 281-303.
  • Bergenholtz, H. & Tarp, S. (2005). Electronic dictionaries: Old and New Lexicographical Solutions. Hermes. Journal of Linguistics, 34, 7-9.
  • BusinessDictionary.com: http://www.businessdictionary.com/ [Last accessed: 15, January, 2010].
  • Canale, M. & Swain, M. (1980). Theoretical bases of communicative approaches to second language teaching and testing. Applied Linguistics, 1(1), 1-47.
  • Chan, C.S.C. (2009). Forging a link between research and pedagogy: A holistic framework for evaluating business English materials. English for Specific Purposes, 28(2), 125-136.
  • Chon, Y.V. (2009). The electronic dictionary for writing: A solution or a problem? International Journal of Lexicography, 22(1), 23-54.
  • De Schryver, G.M. (2003). Lexicographers’ dreams in the electronic dictionary age. International Journal of Lexicography 16(2), 143-199.
  • Dubicka, I. & O’Keeffe, I. (2006). Market Leader. Harlow: Pearson.
  • Fuertes-Olivera, P. A. (2009a). Systematic introductions in specialised dictionaries. Some proposals in relation to accounting dictionaries. In S. Nielsen & S. Tarp (Eds.), Lexicography in the 21st Century. In Honour of Henning Bergenholtz (pp. 161-178). Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins.
  • Fuertes-Olivera, P. A. (2009b). The Function theory of lexicography and electronic dictionaries: WIKTIONARY as a prototype of collective multiple-language Internet dictionary. In H. Bergenholtz, S. Nielsen & S. Tarp (eds.), Lexicography at a Crossroads: Dictionaries and Encyclopedias Today, Lexicographica Tools Tomorrow (pp. 99-134). Bern: Peter Lang .
  • Fuertes-Olivera, P. A. (Ed.). (2010). Specialised Dictionaries for Learners. Berlin & New York: De Gruyter.
  • Fuertes-Olivera, P. A. & Arribas-Baño, A. (2008). Pedagogical Specialised Lexicography. The Representation of Meaning in English and Spanish Business Dictionaries. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins.
  • Fuertes-Olivera, P. A. & Bergenholtz, H. (eds.) (2011). E-Lexicography. The Internet, Digital Initiatives and Lexicography. London & New York: Continuum
  • Gutjahr, L. & Mahoney, S. (2009). English for Sales and Purchasing. Oxford: OUP. Kaufmann, U., Bergenholtz, H., in collaboration with B. Stummann, S. Tarp, L. de la Rosa Marabet,
  • G. la Serna Miranda, N. La Serna Torres (1998). Gene technology. Encyclopedic dictionary. Volume I English (with Spanish equivalents). Toronto: Lugus.
  • Kachru, B. (1992). The Other Tongue: English Across Cultures. Chicago: University of Illinois Press.
  • Laufer, B. & Hill, M. (2000). What lexical information do L2 learners select in a CAL dictionary and how does it affect word recognition? Language Learning & Technology, 3(2), 58-76.
  • Lew, R. (2011). Online Dictionaries of English. In Pedro A. Fuertes-Olivera & H. Bergenholtz (eds.), E-Lexicography. The Internet, Digital Initiatives and Lexicography, 230-250. London & New York: Continuum.
  • Lew, R. & Doroszewska, J. (2009). Electronic dictionary entries with animated pictures: Lookup preferences and word retention. International Journal of Lexicography, 22 (3), 239-257.
  • Lew, R. & Galas, K. (2008). Can dictionary skills be taught? The effectiveness of lexicographic training for primary-school-level Polish learners of English. In E. Bernal, & J. DeCesaris, (Eds.), Proceedings of the XIII EURALEX International Congress (pp. 1273-1285). Barcelona: Universitat Pompeu Fabra.
  • Nesi, H. (2000). Electronic dictionaries in second language vocabulary comprehension and acquisition: The state of the art. In: U. Heid, S. Evert, E. Lehmann, & C. Rohrer (Eds.), Proceedings of the Ninth Euralex International Conference, EURALEX 2000, Stuttgart, Germany, August 8th-12th, 2000, 839-847. Stuttgart: Institut für Maschinelle Sprachverarbeitung, Universität Stuttgart.
  • Nickerson, C. (2005). Editorial: English as a lingua franca in International Business contexts. English for Specific Purposes 24, 367-380.
  • Nielsen, S., Mourier, L., Bergenholtz, H. Fuertes-Olivera, P., Gordo Gómez, P. Niño Amo, M., de los Rios Rodicio, A., Sastre Ruano, A., Tarp, S., Velasco Sacristán, M. (2009). Database and Design: Richard Almind. El Diccionario Inglés-Español de Contabilidad. (= Diccionario Inglés-Español de Contabilidad). (Last accessed 30 September 2010).
  • Nielsen, S., Mourier, L. and Bergenholtz, H. (2010): English Accounting Dictionary. http://www.ordbogen.com . Database and Design: Richard Almind. [Last accessed: February, 9, 2011].
  • Parkinson, D., assisted by J. Noble (2005). New Oxford Business English Dictionary for Learners of English. Oxford: Oxford University Press.
  • Rogerson-Revell, P. (2008). Participation and performance in international business meetings. English for Specific Purposes, 27, 338-360.
  • Rundell, M. (Ed.) (2007). Macmillan English Dictionary for Advanced Learners. (2nd ed.). Oxford: Macmillan.
  • Summers, D. et al. (2007). Longman Business English Dictionary. London: Longman Pearson.
  • Tarp, S. (2010). “H.A. Welker and Pedagogical Lexicography”. Lexikos, 20, 730-749.
  • Tarp, S. (2011). Lexicographical and other e-tools for consultation purposes: Towards the individualization of needs satisfaction. In In Pedro A. Fuertes-Olivera & H. Bergenholtz (Eds.), E-Lexicography. The Internet, Digital Initiatives and Lexicography (pp. 54-70). London & New York: Continuum.
  • Welker, H.A. (2008). Panorama geral da lexicografia pedagógica. Brasilia: Thesaurus Editora.
  • English Translation (2010): Dictionary Use. A General Survey of Empirical Studies. Brasilia: Author’s Edition. [Last Accessed: February, 9, 2011].
  • Wikipedia: http://en.wikipedia.org [Last accessed: 15, November, 2010].
  • Wiktionary: http://en.wiktionary.org [Last accessed: 15, November, 2010].
  • Wu, H. D. & Badger R. G. (2009). In a strange and unchartered land: ESP teachers’ strategies for dealing with unpredicted problems in subject knowledge during class. English for Specific Purposes, 28(1), 19-32.
  • YourDictionary.com: http://www.yourdictionary.com/ [Last accessed: 15, November, 2010].
  • Zhang, Z. (2007). Towards an integrated approach to teaching Business English: A Chinese experience. English for Specific Purposes, 26, 399-410.