La comunicación no verbal en ELEprogresión didáctica para los gestos emblemáticos
ISSN: 1885-2211
Año de publicación: 2021
Número: 32
Tipo: Artículo
Otras publicaciones en: MarcoELE: Revista de Didáctica Español Lengua Extranjera
Resumen
Este trabajo desarrolla una progresión didáctica para el aprendizaje de los signos no verbales en el aula de ELE. Para ello, se compendian y organizan una serie de prácticas propuestas por diferentes autores que pueden integrarse dentro de la secuenciación establecida por Cestero (2004, 2017a). Además, debido a la variabilidad intercultural de los signos no verbales y, por ello, a su importancia para la comunicación entre diferentes culturas, se profundiza en actividades que incluyen la comunicación no verbal como parte del desarrollo de la competencia intercultural. Esta revisión general para la enseñanza de los signos no verbales se toma como referencia para profundizar en la progresión didáctica para el aprendizaje de los gestos emblemáticos, donde se adaptan algunas de las actividades compendiadas y se proponen otras nuevas, así como se reflexiona sobre cómo llevar a cabo actividades de evaluación.
Referencias bibliográficas
- ACTFL-P21 (2011): 21st Century Skills Map. Washington, DC: The American Council on the Teaching of Foreign Languages. Aguaded Pérez, A., B. Cuenca, I. Ripoll y P. Lorente Fernández (2014): “Esto me viene al pelo. La importancia del lenguaje no verbal en el aula de ELE”, en N.M. Contreras Izquierdo (ed.): La enseñanza del español como L2/LE en el siglo XXI. XXIV Congreso Internacional de la ASELE. Jaén, 2013, 731-741.
- Alcántara, C. (prod.) y T. Rodríguez (dir.) (2015): Lusers [cinta cinematográfica]. Perú y Chile: Tondero Films y Bamboosa.
- Alvarado, D. (prod.) y D. Quemada-Díez (dir.) (2013): La Jaula de Oro[cinta cinematográfica]. México: Animal de Luz Films, Machete Producciones.
- Antes, T.A. (1996): “Kinesics: The Value of Gesture In Language and in the Language Classroom”, Foreign Language Annals 29(3), 173-176.
- Balboni, P.E. (2004): Parole comuni culture diverse. Venecia: Marsilio.
- Belío-Apaolaza, H.S. (2019a): “La naturaleza lingüísticocomunicativa de los emblemas: una propuesta de representación”, Círculo de Lingüística Aplicada a la comunicación 80, 115-134.
- Belío-Apaolaza, H.S. (2019b): “La enseñanza de los gestos emblemáticos en la competencia léxico-semántica: una propuesta para el aula de ELE”, Revista Internacional de Lenguas Extranjeras 12, 1-25.
- Betti, S. y V.V. Costa (2006): “Para una didáctica contrastiva del lenguaje gestual”, en E. Balsameda Maestu (ed.): Las destrezas orales en la enseñanza del español como L2-LE. Actas del XVII Congreso Internacional de ASELE, Universidad de La Rioja (27–30 /09/2006 Logroño). Logroño: Universidad de la Rioja, 365-377.
- Blanco Santos, C. (1998): “La comunicación y su relación con la cultura”, en A.M. Cestero (coord.): Estudios de Comunicación no verbal. Madrid: Edinumen, 17-36.
- Busà, G.M. (2015): “Teaching learners to communicate effectively in the L2. Integrating body language in the student’s syllabus”, Linguae e Linguaggi 15, 83-98.
- Cadaval, C. y J. Cadaval, “Los Morancos” (05/11/2014): Mangando [archivo de vídeo]. Forraje films. [consulta: 23/11/2020] Disponible en la web: https://goo.gl/HsDkLe
- Cestero Mancera, A.M. (1998): “El estudio de la comunicación no verbal y su aplicación a la enseñanza de lenguas extranjeras”, en A.M. Cestero (coord.): Estudios de Comunicación no verbal. Madrid: Edinumen, 7-16.
- Cestero Mancera, A.M. (1999): La comunicación no verbal y enseñanza de lenguas extranjeras. Madrid: Arco Libros.
- Cestero Mancera, A.M. (2004): “La comunicación no verbal”, en J. Sánchez Lobato e I. Santos Gargallo (dirs.): Vademécum para la formación de profesores: enseñar español como segunda lengua (L2)/lengua extranjera(LE). Alcobendas: SGEL, 593-618.
- Cestero Mancera, A.M. (2017): “La comunicación no verbal”, en A.M. Cestero Mancera e I. Penadés Martínez (eds.): Manual del profesor de ELE. Alcalá de Henares: Universidad de Alcalá, 1051-1122.
- Cestero Mancera, A.M. (2017): “Comunicación no verbal y diversidad cultural: necesidades y recursos en EL2 y ELE”, en D.G.
- Chiver, M., M. Vargas (prods.) y G. Alazraki (dir.) (2019): “Todos somos Cuervos” episodio 12, temporada 4 [Capítulo de serie]. En M. Chiver y M. Vargas, Club de Cuervos. México: Netflix y Alazraki Entertainment Níkleva (ed.): Necesidades y tendencias en la formación del profesorado de español como lengua extranjera. Berna: Peter Lang, 339-382.
- Ciarra Tejada, A. (2012): “El lenguaje no verbal: los diccionarios de gestos disponibles en la red como recurso de enseñanza / aprendizaje en ELE. Propuesta didáctica para el nivel intermedio (B1-B2)”, en C. Hernández González, A. Carrasco Santana y E. Álvarez Ramos (eds.): La Red y sus aplicaciones en la enseñanza-aprendizaje del español como lengua extranjera. XXII Congreso Internacional de la ASELE. Valladolid, 2011. Valladolid: Universidad de Valladolid, 185-194.
- Consejo de Europa e Instituto Cervantes (trad.) (2002): Marco común europeo de referencia para las lenguas: aprendizaje, enseñanza, evaluación. Madrid: MECD-Anaya.
- Corbett, S. y J. Moore (1981). “Teaching non-verbal communication in the Second Language Classroom”, en M.W. Conner (ed.): A Global Approach to Foreign Language Education. Skokie: National Textbook Company, 83-92.
- Darn, S. (2005): “Aspects of Nonverbal Communication”, The Internet TESL Journal XI 2. [consulta: 23/11/2020] Disponible en la web: https://goo.gl/qHEJ4q
- Duque de la Torre, A. (1998): “Repertorio de gestos en una situación comunicativa: en el restaurante. Propuesta de actividades para el aula de ELE”, en A.M. Cestero (coord.): Estudios de Comunicación no verbal. Madrid: Edinumen, 53-78.
- Ekman, P. y W. Friesen (1969): “The repertoire of nonverbal behavior: Categories, origin, usage and coding”, Semiotica 1, 49-98.
- Elle España (24/04/2017): Sara Carbonero entrevista a India Martínez [archivo de vídeo]. [consulta: 23/11/2020] Disponible en la web: https://goo.gl/DmvY3a
- Fitch, K.L. (1985): “Teaching nonverbal communication in the ESL classroom”, Cross Currents 12(1), 15-25.
- Forment Fernández, M.M. (1997): “La verbalización de la gestualidad en el aprendizaje de E/LE”, Frecuencia-L 4, 27-31.
- García García, M. (2002): “El lugar de la comunicación no verbal enla clase de español”, en J. Gómez Asencio y J. Sánchez Lobato (dirs.): Forma: Interculturalidad. Alcobendas: SGEL, 137-160.
- García García, P. (2004): “Claves interculturales en el diseño de materiales didácticos para la enseñanza de español segunda lengua”, Zona Frecuencia L. Cultura e Interculturalidad. La inmigración y los procesos de enseñanza y aprendizaje de la lengua española. [consulta: 23/11/2020] Disponible en la web: https://goo.gl/x7bneH
- Gardeazabal, J. (prod. ejec.) (2007): Vaya semanita: Hablar por gestos [programa de televisión]. San Sebastián: Pausokoa, EITB. [consulta:23/11/2020] Disponible en la web: https://goo.gl/MDF3G5
- Garrido, T. y C. Montalbán (prods.) (01/03/2018): “Chica Fitness contra los haters” [archivo de vídeo], en Vodafone Yu [programa de televisión]. España: Los 40 Principales, Vodafone y Wink TTD. [consulta: 23/11/2020] Disponible en la web: https://goo.gl/grxrhx
- Hall, E.T. (1963): “A System for the notation of proxemic behavior”, American Anthropologist 65(5), 1003-1026.
- Hernández Sacristán, C. (1999): Culturas y acción comunicativa. Introducción a la pragmática intercultural. Barcelona: Octaedro. Hidalgo del Rosario, A.V. (2012): Cultura y comunicación no verbal en la clase de EL2/LE con estudiantes sinófonos. Trabajo de fin de Máster de la Universidad de Gran Canaria, Biblioteca redELE. [consulta: 23/11/2020] Disponible en la web: www.educacionyfp.gob.es/mc/redele/bibliotecavirtual/numerosanteriores/2012/memoria-master/ana-vanessa-hidalgo.html
- Instituto Cervantes (2006): Plan curricular del Instituto Cervantes. Niveles de referencia para el español. Madrid: Instituto Cervantes-Biblioteca Nueva.
- Johanson, M. (2015): “Diez cosas que los extranjeros encuentran difíciles de manejar cuando hacen negocios en América Latina”, BBC Mundo. [consulta: 23/11/2020] Disponible en la web: https://goo.gl/bBo9dC
- Jourard, S.M. (1966): “An exploratory study of body accessibility”, British Journal of Social and Clinical Psychology 5, 221-231.
- Liddicoat, A. y A. Scarino (2013): Intercultural Language Teaching and Learning. Nueva York: Wiley-Blackwell.
- Lonergan, J. (1984): Video in language teaching. Cambridge: Cambridge University Press.
- Madrigal López, M.J. (1998): “Los marcadiscursos gramaticales en el aula de español como lengua extranjera”, en A.M. Cestero (coord.): Estudios de Comunicación no verbal. Madrid: Edinumen, 89-104.
- Martínez Díaz, M.P. (1998): “Maneras y posturas: su inclusión en la enseñanza del español como lengua extranjera”, en A.M. Cestero (coord.): Estudios de Comunicación no verbal. Madrid: Edinumen, 79-88.
- Meo-Zilio, G. y S. Mejía (1983): Diccionario de gestos: España e Hispanoamérica, vol. II. Bogotá: Instituto Caro Cuervo.
- Meyer, M. (1991): “Developing transcultural competence: casa studies of advanced foreign language learners”, en D. Butjes y M.Byram (eds.): Developing Languages and Cultures. Clevedon: Multilingual Matters, 136-159.
- Miquel López, L. (2004): “La subcompetencia sociocultural”, en J. Sánchez Lobato e I. Santos Gargallo (dirs.): Vademécum para la formación de profesores: enseñar español como segunda lengua (L2) / lengua extranjera (LE). Alcobendas: SGEL, 511-532.
- Monterubbianesi, M.G. (2011): La comunicación no verbal del español actual a partir de la filmografía de Pedro Almodóvar y su aplicación didáctica de E/LE. Tesis doctoral. Granada: Universidad de Granada.
- Montesinos, X. (prod. ejec.) (30/04/2018): En el punto de mira [programa de televisión]. España: Unicorn Content. [consulta: 23/11/2020] Disponible en la web: https://goo.gl/fhzRqe
- Morain, G. (1978): Kinesics and Cross-Cultural Understanging. Language in Education: Theory and Practice 7. Arlington: Center for Applied Linguistics.
- Muñoz López, J.J. (2008): “Integración de la comunicación no verbal en la clase de ELE”, Memoria de máster, Universidad Antonio de Nebrija, Biblioteca virtual redELE, 8. [consulta: 23/11/2020] Disponible en la web: http://www.educacionyfp.gob.es/mc/redele/bibliotecavirtual/numerosanteriores/2008/memoriamaster/2-semestre/munoz-l.html
- Níkleva, D. (2012): “La competencia intercultural y el tratamiento de contenidos culturales en manuales de español como lengua extranjera”, RESLA 25, 165-187.
- Oliveras, A. (2005): “La competencia intercultural en el aprendizaje de una lengua extranjera: el análisis de malentendidos culturales en el aula de ELE”, Mosaico 16, 24-26.
- Poyatos, F. (1994a): La comunicación no verbal I. Cultura, lenguaje y conversación, Madrid: Istmo.
- Poyatos, F. (1994b): La comunicación no verbal II. Paralenguaje, kinésica e interacción, Madrid: Istmo.
- Poyatos, F. (2003): “La comunicación no verbal: algunas de sus perspectivas de estudio e investigación”, Revista de Investigación Lingüística, VI(2), 67-83.
- Poyatos, F. (2017): “La comunicación no verbal en la enseñanza integral del Español como Lengua Extranjera”, en A.M. Cestero (dir.): E-eleando, ELE en la Red. Serie de monografías y materiales para la enseñanza de ELE. Alcalá de Henares: Universidad de Alcalá Servicio de Publicaciones.
- Ramos, P. (prod. ejec.) y M. Ripoll (dir.) (2015): Ahora o nunca [cinta cinematográfica]. España: A. I. E. Atresmedia Cine; AXN; Canal+España; Telefónica Studios.
- Rivers, W. (1983): Communicating Naturally in a Second Language: theory and Practice in Language Teaching. Cambridge: Cambridge University Press.
- RTVE (2018): Paquita Salas entrega el Goya a Actriz Revelación [archivo de vídeo]. [consulta: 23/11/2020] Disponible en la web: https://goo.gl/6wAbjy
- Saldaña Rosique, A. (2006): “Signos no verbales alemanes y españoles: estudio comparativo”, Biblioteca virtual redELE, 5. [consulta: 23/11/2020] Disponible en la web: http://www.educacionyfp.gob.es/mc/redele/bibliotecavirtual/numerosanteriores/2006/memoriamaster/1-semestre/saldana-r.html
- Schmidt, S. (2013): Proxémica y comunicación intercultural: la comunicación no verbal en la enseñanza de E/LE. Tesis doctoral. Barcelona: Universitat Autònoma de Barcelona.
- Secretosvlog (21/05/2017): Cómo fue realmente mi experiencia en el festival de Cannes [archivo de vídeo]. [consulta: 23/11/2020] Disponible en la web: https://goo.gl/e1NrCW
- Simón Cabodevilla, T. (2011): “La comunicación no verbal en la clase de ELE. Propuesta Práctica”, en Instituto Cervantes: Actas del I Encuentro Práctico de Profesores de ELE en India / Instituto Cervantes de Nueva Delhi. Nueva Delhi: Instituto Cervantes. Disponible en: https://cvc.cervantes.es/ensenanza/biblioteca_ele/publicaciones_centros/PDF/delhi_2011/18_simon.pdf
- Soler-Espiauba, D. (2009): “Los contenidos culturales en la enseñanza del español 2/L”, Estudios de lingüística: E.L.U.A. 3, 215-248.
- Soudek, M. y L.I. Soudek (1985): “Nonverbal channels in language learning”, ELT Journal, vol. 39(2), 109-114.
- Subirats, X. (prod. ejec.) (23/01/2019): “La Resistencia: Entrevista a Laia Sanz” [archivo de vídeo]. En La Resistencia [programa de televisión]. España: El Terrat y Movistar+. [consulta: 23/11/2020]Disponible en la web: http://bit.ly/2YQBMek
- Surkamp, C. (2014): “Non-verbal communication: Why we need it in foreign language teaching and how we can foster it with drama activities”, Scenario 8(2), 28-43.
- Torres, D. y Vives, C. (19/07/2018): Un poquito [archivo de vídeo]. Sony Music Entertainment US, Latin LLC. [consulta: 23/11/2020] Disponible en la web: https://bit.ly/395qThj
- Vaz Orta, V. (2013): La comunicación no verbal en la Península Ibérica: Análisis contrastivo entre España y Portugal. Memoria de fin de máster. Comillas: Universidad de Cantabria.
- Velo Puig-Durán, L. y G. Gómez Sancha (25/12/2017): “Odio la Navidad” [Archivo de vídeo]. En Sin Filtros [programa de televisión]. España: Cuerdos de Atar Producciones S.L. [consulta: 23/11/2020] Disponible en la web: http://bit.ly/2MbU6gB
- Vilà, R. (2003): “El desarrollo de la competencia comunicativa intercultural en una sociedad multicultural y plurilingüe: Una propuesta de instrumentos para su evaluación”, en J. Perera (ed.): Plurilingüisme i educació: els reptes del segle XXI. Ensenyar llengües en la diversitat i per la diversitat. Barcelona: ICE