Teoría y práctica de la traducción literaria
- PLIEGO SANCHEZ, ISIDRO
- Jesús Díaz García Director
Universidade de defensa: Universidad de Sevilla
Ano de defensa: 1993
- Antonio Garnica Silva Presidente/a
- Fernando Toda Iglesia Secretario
- Fernando Serrano Valverde Vogal
- Jose M. Ruiz Ruiz Vogal
- Esteban Torre Serrano Vogal
Tipo: Tese
Resumo
ESTA TESIS DEFIENDE LA SISTEMATIZACION DEL PROCESO DE LA TRADUCCION LITARARIA DESDE UN PUNTO DE VISTA TEORICO Y PRACTICO; Y CONCLUYE QUE CON LA EJECUCION CONSCIENTE Y ORDENADA DE LAS ETAPAS QUE COMPONEN DICHO PROCESO, EL TRADUCTOR ES CAPAZ DE PRODUCIR TEXTOS SEMANTICA Y ESTILISTICAMENTE VALIDOS, AUNQUE, LOGICAMENTE, CON DISTINTOS GRADOS DE PERFECCION. LOS DOS OBJETIVOS FUNDAMENTALES QUE SIRVEN DE EJE AL TRABAJO, EXPRESADOS DE FORMA ESCUETA, SON: A) ESTUDIAR Y ESTABLECER UN ESQUEMA REPRESENTATIVO DEL PROCESO DE TRADUCCION, ESPECIALMENTE ADAPTADO A LA TRADUCCION LITERARIA, QUE ENGLOBARA TODOS LOS ASPECTOS QUE UN TRADUCTOR TIENE EN CUENTA CUANDO TRADUCE, Y B) LOGRAR UN DESARROLLO TEORICO Y MOSTRAR UNA APLICACION DE LOS ANALISIS DERIVADOS DE DICHO ESQUEMA, CON OBJETO DE DEMOSTRAR LA UTILIDAD DE SU APLICACION.