Tristana de Benito Pérez Galdós. Edición crítica y análisis e interpretación de variantes
- GARCÍA DOMÍNGUEZ, MARÍA JESÚS
- Clara Eugenia Hernández Cabrera Zuzendaria
Defentsa unibertsitatea: Universidad de Las Palmas de Gran Canaria
Defentsa urtea: 1996
- Ricardo Senabre Sempere Presidentea
- María del Prado Escobar Bonilla Idazkaria
- Carmen Yolanda Arencibia Santana Kidea
- Sebastián de la Nuez Caballero Kidea
- Rafael Rodríguez Marín Kidea
Mota: Tesia
Laburpena
Esta investigación persigue dos objetivos fundamentales: de una parte, elaborar la edición crítica de la novela Tristana de B. Pérez Galdós y, de otra, analizar e interpretar las variantes que, en relación con el texto de la edición príncipe, se consignan en anteriores versiones, tanto manuscritas como impresas, de esta obra. Para desarrollar esta investigación hemos aplicado la siguiente metodología: en primer lugar, hemos elaborado la edición críitica reproduciendo el texto de la edición príncipe y consignando, a pie de página, todas las variantes que presentan las versiones primitivas, estableciendo un sistema de notación que distingue los distintos procedimiento de manipulación textual que aplica el escritor en el proceso de creación de su obra. En segundo lugar, hemos llevado a cabo el estudio de las variantes mediante un procedimiento que, inspirado en la retórica clásica, establece tres categorías para las modificaciones que se constatan en los textos, esto es, supresiones, transformaciones y adiciones, que han sido aplicadas a los pasajes tradicionalmente considerados como constitutivos de los textos narrativos, es decir, a los narrativos, a los descriptivos, a los diálogos y, por último, dada la especial configuración de esta novela, a los epistolares. Esta investigación nos ha permitido llegar a las siguientes conclusiones: 1. A pesar de tratarse de una obra de creación rápida, Tristana es un texto que procede de una intensa labor creadora. 2. El sistema empleado por el escritor para redactar esta novela se basa en la configuración de bocetos sobre los que se sustenta la versión definitiva, y que se han conservado, en gran parte en los reversos del manuscrito de la Biblioteca Nacional de Madrid. Estos bocetos no son anteriores en el tiempo a la versión manuscrita definitiva sino que, por el contrario, podemos afirmar que surgen en determinados momentos de la creación en los que el escritor se detiene.