El cortesano embustero, una supuesta comedia olvidada de Lope de Vega, y La española, de Cepeda

  1. García-Reidy, Alejandro 1
  1. 1 Universidad de Salamanca
    info

    Universidad de Salamanca

    Salamanca, España

    ROR https://ror.org/02f40zc51

Journal:
Revista de filología española

ISSN: 0210-9174

Year of publication: 2022

Tome: 102

Fascicle: 2

Pages: 407-432

Type: Article

DOI: 10.3989/RFE.2022.015 DIALNET GOOGLE SCHOLAR lock_openOpen access editor

More publications in: Revista de filología española

Abstract

In this paper I study a manuscript that supposedly contains a play by Lope de Vega titled El cortesano embustero and I will show that it is another copy of a play by Sevillian playwright Cepeda known as La española. By studying the materiality of this overlooked manuscript and the text that it contains, I will be able to offer new insights on the circulation and reception of this play by Cepeda and establish some essential philological foundations for a future critical edition of this text.

Funding information

Funders

Bibliographic References

  • Agulló y Cobo, Mercedes (2007): “La edición madrileña de El chitón de las tarabillas”, Voz y Letra, 18, pp. 87-98.
  • Arata, Stefano (2002): Textos, géneros, temas: investigaciones sobre el teatro del Siglo de Oro y su pervivencia, Fausta Antonucci, Laura Arata y María del Valle Ojeda (eds.), Pisa, ETS.
  • Azcune Fernández, Valentín (2007): Dos comedias atribuidas a Lope de Vega (Estudio y edición crítica), Madrid, FUE.
  • Badía Herrera, Josefa (2009): “La versificación dramática en la génesis de la Comedia Nueva: estudio de una muestra de la colección teatral del Conde de Gondomar”, en Xavier Tubau (ed.), Aún no dejó la pluma. Estudios sobre el teatro de Lope de Vega, Bellaterra, Prolope/Universitat Autònoma de Barcelona, pp. 51-111.
  • Bolaños Donoso, Piedad (2014): “Historia de un enigma literario: el auto de El nacimiento de san Juan Bautista y su contexto festivo sevillano de 1610”, Castilla. Estudios de Literatura, 5, pp. 308-389.
  • Bremer, T., Molitor, P., Pöckelmann, M., Ritter, J., y Schütz, S. (2015): “Zum Einsatz digitaler Methoden bei der Erstellung und Nutzung genetischer Editionen gedruckter Texte mit verschiedenen Fassungen”, editio. International Yearbooks for Scholarly Editing/Internationales Jahrbuch für Editionswissenschaft, 29 (1), pp. 29-51, .
  • Bruerton, Courtney (1956): “La versificación dramática española en el período 1587-1610”, Nueva Revista de Filología Hispánica, 10 (3/4), pp. 337-364.
  • Cacho, María Teresa (2009): Manuscritos hispánicos de las bibliotecas de Parma y Bolonia, Kaseel, Reichenberger.
  • Cervantes, Miguel de (2016): Poesías, Adrián J. Sáez (ed.), Madrid, Cátedra.
  • Davis, Charles, y Varey, John E. (2005): Actividad teatral en la región de Madrid según los protocolos de Juan García de Albertos, 1634-1660. Estudio y documentos, 2 vols., Madrid, Tamesis Books.
  • Durá Celma, Rosa (2016): El teatro religioso en la colección del conde de Gondomar: el manuscrito 14767 de la BN E, tesis doctoral inédita, Valencia, Universitat de València.
  • Egido, Aurora (1978): “La Universidad de amor y La dama boba”, Boletín de la Biblioteca de Menéndez Pelayo, 54, pp. 351-371.
  • Fernández Rodríguez, Daniel (2014): “Nuevos datos acerca de los repertorios teatrales en el primer catálogo de El peregrino en su patria”, Studia Aurea, 8, pp. 277-314.
  • Fernández Rodríguez, Daniel (2016): “Sobre la autoría de tres obras “de Cepeda”, famoso dramaturgo en los albores de la Comedia Nueva”, Bulletin of the Comediantes, 68 (2), pp. 46-70.
  • Fernández Rodríguez, Daniel (2019): “La española, de Cepeda, y Jorge Toledano, de Lope de Vega: moras y cautivos, ecos y reescrituras”, Neophilologus, 103, pp. 207-221.
  • Fernández Rodríguez, Daniel y Alejandro García-Reidy (en prensa): “Una nueva obra para Cepeda desde la filología digital y analógica: Las burlas y enredos de Benito”, Hipogrifo. Revista de literatura y cultura del Siglo de Oro.
  • Ferrer Valls, Teresa et al. (2008), Diccionario biográfico de actores del teatro clásico español. DICAT, Kassel, Reichenberger.
  • García-Reidy, Alejandro (2021): “El licenciado Francisco de Rojas, enmendador barroco de manuscritos teatrales”, en Luigi Giuliani y Victoria Pineda (eds.), La edición del diálogo teatral (siglos xvi-xvii), Firenze, Firenze University Press, pp. 87-112.
  • García de Villanueva Hugalde y Parra, Manuel de (1802): Origen, épocas y progresos del teatro español, discurso histórico, Madrid, Don Gabriel de Sancha.
  • Greer, Margaret R. (2008): “La mano del copista: Diego Martínez de Mora interpreta a Calderón”, Anuario Calderoniano, 1, pp. 201-221.
  • Iglesias Feijoo, Luis (2014): “La labor de Diego Martínez de Mora”, en Milagros Rodríguez Cáceres, Felipe B. Pedraza Jiménez y Elena E. Marcello (coords.), La comedia española en sus manuscritos. Coloquio Internacional, Ciudad Real, Universidad de Castilla-La Mancha, pp. 143-166.
  • Matos Fragoso, Juan de (1673): La cosaria catalana, en Parte treinta y nueve de comedias nuevas de los mejores ingenios de España, Madrid, José Fernández de Buendía, pp. 237-275.
  • Menéndez Pelayo, Marcelino (1986): Epistolario, XI, en Manuel Revuelta Sañudo (ed.), Madrid, Fundación Universitaria Española.
  • Moll, Jaime (1974): “Diez años sin licencias para imprimir comedias y novelas en los reinos de Castilla: 1625-1634”, Boletín de la Real Academia Española, 54, pp. 97-103.
  • Morley, S. Griswold y Courtney Bruerton (1968): Cronología de las comedias de Lope de Vega, Madrid, Gredos.
  • Oehrlein, Josef (1993): El actor en el teatro español del Siglo de Oro, Madrid, Castalia.
  • Ojeda Calvo, María del Valle (2003): “Los enredos de Martín, «compuesta por Cepeda», y la herencia de la comedia italiana: una primera aproximación”, Criticón, 87-88-89, pp. 598-601.
  • Paz y Melia, Antonio (1934): Catálogo de las piezas de teatro que se conservan en el Departamento de Manuscritos de la Biblioteca Nacional, Madrid, Patronato de la Biblioteca Nacional.
  • Prolope (2008): La edición del teatro de Lope de Vega: las “Partes” de comedias. Criterios de edición, Bellaterra, Universitat Autònoma de Barcelona.
  • Ramos, Rafael (1996): “El baile del matachín”, en Ignacio Arellano Ayuso, Carmen Pinillos Salvador, Marc Vitse y Frédéric Serralta (coords.), Studia aurea. Actas del III Congreso de la AISO, Pamplona, GRISO, vol. 2, pp. 309-314.
  • Rennert, Hugo A. (1904): The Life of Lope de Vega (1562-1635), Glasgow, Gowans and Gray.
  • Rennert, Hugo A. (1915): “Bibliography of the Dramatic Works of Lope de Vega Carpio based upon the Catalogue of John Rutter Chorley”, Revue Hispanique, 33, pp. 1-282.
  • Rennert, Hugo A., y Américo Castro (1968): Vida de Lope de Vega, 1562-1635, Salamanca, Anaya.
  • Restori, Antonio (1891): Una collezione di commedie di Lope de Vega Carpio, Livorno, Tipografia Francesco Vigo.
  • Restori, Antonio (1903): Piezas de títulos de comedias, Messina, Vincenzo Muglia.
  • Rojas Villandrando, Agustín de (1603): Viaje entretenido, Madrid, Imprenta Real.
  • Rosenberg, S. L. Millard (1917): Comedia famosa de Las bvrlas veras de Ivlian de Armendariz. Edited from the manuscript in the r. Biblioteca Palatina at Parma, with an introduction and notes and with some account of the life and works of Armendáriz, Philadelphia, University of Pennsylvania.
  • Ruano de la Haza, José María (1991): “La edición crítica de un texto dramático del siglo xvii: el método ecléctico”, en Jesús Cañedo Fernández e Ignacio Arellano Ayuso (coords.), Crítica textual y anotación filológica en obras del Siglo de Oro, Madrid, Castalia, 1990, pp. 493-518.
  • Schaeffer, Adolf (1892): “Advertencia preliminar a La española”, en Copia de la comedia antigua española “La española y enredos de Leonardo”, pp. 1-13, Santander, Biblioteca de Menéndez Pelayo, M-416.
  • Urzáiz Tortajada, Héctor (2002): Catálogo de autores teatrales del siglo xvii, Madrid, Fundación Universitaria Española.
  • Vega García-Luengos, Germán (2021): “Las comedias de Lope de Vega: confirmaciones de autoría y nuevas atribuciones la estilometría (I)”, Talía. Revista de estudios teatrales, 3, pp. 91-108.