La expresión de la (in)definitud y la genericidad en español y chino mandarín

  1. Zhou, Qi 1
  1. 1 Universidad de Salamanca
    info

    Universidad de Salamanca

    Salamanca, España

    ROR https://ror.org/02f40zc51

Aldizkaria:
Orkopata: Revista de Lingüística, Literatura y Arte

ISSN: 2955-8263

Argitalpen urtea: 2022

Alea: 1

Zenbakia: 4

Orrialdeak: 7-29

Mota: Artikulua

DOI: 10.35622/J.RO.2022.04.001 DIALNET GOOGLE SCHOLAR lock_openSarbide irekia editor

Beste argitalpen batzuk: Orkopata: Revista de Lingüística, Literatura y Arte

Garapen Iraunkorreko Helburuak

Laburpena

O presente trabalho fez uma breve abordagem de uma questão gramatical que causa certa complexidade e confusão aos alunos de Espanhol como Língua Estrangeira (ELE) cuja língua materna é o Chinês Mandarim, o artigo. Para fazer isso, em primeiro lugar, é realizado um estudo comparativo de formas e valores de artigos nos dois idiomas, porque em chinês mandarim o termo "artigo" não existe como tal, outros elementos que cumprem a mesma função são oferecidos. Em segundo lugar, por meio de uma pesquisa realizada com mais de 100 informantes, observa-se que, de fato, é difícil para os aprendizes de língua chinesa usar o artigo em maior ou menor grau em sua aprendizagem de espanhol. Como resultado do problema apontado, tenta-se descobrir as possíveis razões pelas quais essa dificuldade é gerada e ao mesmo tempo são propostas algumas sugestões para melhorar o processo de ensino-aprendizagem do artigo em espanhol por professores e alunos da ELE.

Erreferentzia bibliografikoak

  • Chen, P. (1987). “释汉语中与名词性成分相关的四组概念 (Aclaración sobre los cuatro pares de términos relacionados con el sintagma nominal en chino)”. Filología china II, 1987. https://wenku.baidu.com/view/7169d15f312b3169a451a4c5.html
  • Chien, Y. (2017). “La gramática descriptiva en la clase de expresión escrita en contextos sinohablantes: desde la perspectiva de narrar hechos del pasado” en MarcoEle, 2017, pp. 1-14. https://marcoele.com/gramatica-descriptiva-en-contextos-sinohablantes/
  • De Santiago Guervós, J. y Fernández González, J. (2017). Fundamentos para la enseñanza del español como 2/L. Madrid: Arco/Libros.
  • Dong, Y. y Liu, J. (1999). Español Moderno vol. I. Beijing: Foreign Language Teaching and Research Press.
  • Dong, Y. y Liu, J. (2014). Español Moderno vol. I. Beijing: Foreign Language Teaching and Research Press.
  • Eckman F. (1987). “Markedness and the Contrastive Analysis Hypothesis”. En Language Learning 27, pp. 315-330. https://onlinelibrary.wiley.com/doi/abs/10.1111/j.1467-1770.1977.tb00124.x
  • Hidalgo, A. F. (2015). Estudio contrastivo español-chino: el artículo indefinido y su tratamiento en los manuales de enseñanza de español como segunda lengua. Trabajo de Fin de Máster, Universidad Nacional de Córdoba, Córdoba. https://cutt.ly/sBAsjgc
  • Huang, T. (2015). 汉语定指/不定指的语法性与语用性研究 (Investigación en la gramática y pragmática de la definitud e indefinitud en chino mandarín), Trabajo de Fin de Máster inédito, Central China Normal University, Wuhan. https://cutt.ly/6BAszlD
  • Laca, B. (1996). “Acerca de la semántica de los plurales escuetos del español”, en Bosque, I. (ed.) El sustantivo sin determinación: La ausencia de determinante en la lengua española. Madrid: Visor Libros, 241-268.
  • Laca, B. (1999). “Presencia y ausencia de determinante”, en Bosque, I. y Demonte, V. (dir.) Gramática descriptiva de la lengua española. Madrid: Espasa, vol. I: 819-928.
  • Leonetti, M. (1999). “El artículo”, en Bosque, I y Demonte, V. (dir.) (1999). Gramática descriptiva de la lengua española. Madrid: Espasa, vol. I: 787-890.
  • Lin, T. (2005). La adquisición y el uso del artículo por alumnos chinos, Tesis doctoral, Universidad de Alcalá de Henares, Alcalá de Henares. https://cutt.ly/FBAsbKF
  • Lu, X. (2015). La adquisición del artículo del español por los aprendientes chinos, Tesis doctoral, Universidad Autónoma de Madrid, Madrid. https://repositorio.uam.es/handle/10486/667866
  • Real Academia Española y Asociación de Academias de la Lengua Española. (2009). Nueva gramática de la lengua española. Madrid: Espasa.
  • Real Academia Española y Asociación de Academias de la Lengua Española. (2010). Nueva Gramática de la lengua española. Manual. Madrid: Espasa.
  • Real Academia Española y Asociación de Academias de la Lengua Española. (2018). Diccionario de la lengua española, 23.2 edición. Madrid: Espasa. [consulta realizada el 10 de junio del 2019]
  • Ruiz Zafón, C. (2002). La sombra del viento. Barcelona: Planeta.
  • Santiago Alonso, G. (2016). “El artículo en español: problemas de conceptualización y valores esenciales”, Verba Hispánica XXIV, 2016, 125-145. https://cutt.ly/NBAsWkN
  • Yu, H. (1993). ¡Vivir! Beijing: Writers Publishing House.