Competencia sociolingüística en alemán como lengua extranjeralengua, migración y conciencia lingüística

  1. Amador García Tercero 1
  1. 1 Universidad de Salamanca
    info

    Universidad de Salamanca

    Salamanca, España

    ROR https://ror.org/02f40zc51

Journal:
Didáctica. Lengua y literatura

ISSN: 1130-0531 1988-2548

Year of publication: 2023

Issue: 35

Pages: 93-102

Type: Article

DOI: 10.5209/DILL.81496 DIALNET GOOGLE SCHOLAR lock_openOpen access editor

More publications in: Didáctica. Lengua y literatura

Sustainable development goals

Abstract

One of the learning objectives established in the Common European Framework of Reference for Languages (CEFR) is the development of sociolinguistic competence in foreign language learners. The aim of this competence is for learners to make correct social use of the target language, being aware of the different language varieties and registers that form the language and of the social dimensions that appear in it. The aim of this paper is to foster sociolinguistic competence in learners of German as a foreign language through the examination of the linguistic variety of the German multiethnolect. On one hand, the origin, development, and social implications of the multiethnolect will be shown. On the other hand, the benefits of introducing this variety in the classroom will be discussed and guidelines for its teaching will be established.

Bibliographic References

  • -Androutsopoulos, Jannis y Lauer, Katharina (2013). Kiezdeutsch in der Presse: Geschichte und Gebrauch eines neuen Labels im Metasprachdiskurs. En Seyda Ozil, Michael Hofmann y Yasemin Dayioğlu-Yücel (Eds.), Jugendbilder-Repräsentationen von Jugend in Medien und Politik (pp. 67-95). Göttingen: V & R Unipress.
  • -Auer, Peter (2013). Ethnische Marker im Deutschen zwischen Varietät und Stil. En Arnulf Deppermann (Ed.), Das Deutsch der Migranten (pp. 9-40). Berlin: De Gruyter.
  • -Bahlo, Nils; Becker, Tabea; Kalkavan-Aydın, Zeynep; Lotze, Netaya; Marx, Konstanze; Schwarz, Christian y Șimșek, Yazgül (2019). Jugendsprache: Eine Einführung. Stuttgart: J.B. Metzler Verlag.
  • -Bergmann, Ralf; Pauly, Peter y Stricker, Stefanie (2010). Einführung in die Sprachwissenschaft. Heidelberg: Winter. Brinitzer, Michaela; Hantschel, Hans-Jürgen; Kroemer, Sandra; Möller-Frorath, Monika y Ros– El-Hosni, Lourdes (2016). DaF-Unterrichten: Basiswissen Didaktik. Stuttgart: Klett.
  • -Carreras Huerta, María Elena (2020). Estudio empírico sobre los recursos y procesos de la Jugendsprache. En Isabel García Adánez, María Jesús Gil Valdés, Paloma Sánchez Hernández, María Luisa Schilling Rodríguez e Irene Szumlakowski Morodo (Eds.), Das Leben in einem Rosa Licht sehen– Ver la vida de color de Rosa (pp. 31-47). Berlín: Peter Lang.
  • -Colinet, Eugeune (2016). Jugendsprache im DaF-Unterricht in Afrika: Positive Aspekte eines neuen didaktischen Verfahrens. En Carmen Spiegel y Daniel Gysin (Eds.), Jugendsprache in Schule, Medien und Alltag (pp. 201-213). Fráncfort del Meno: Peter Lang.
  • -Dürscheid, Christa (2021). Wie sagt man wo? Erstaunliche Sprachvielfalt von Amrum bis ins Zillertal. Berlín: Dudenverlag.
  • -Dürscheid, Christa y Schneider, Jan Georg (2019). Standardsprache und Variation. Tübingen: Narr Francke Attempto.
  • -Ernst, Peter (2011). Germanistische Sprachwissenschaft. Viena: Facultas.
  • -Felder, Ekkehard (2016). Einführung in die Varietätenlinguistik. Darmstadt: WBG. Glaboniat, Manuela; Müller, Martin; Rusch, Paul; Schmitz, Helen y Wertenschlag, Lukas (2017). Profile Deutsch. Stuttgart: Klett.
  • -Hernández Campoy, Juan Manuel; Cutillas Espinosa, Juan Antonio y Britain, David (2020). Variación y competencia sociolingüística en la enseñanza del inglés como lengua extranjera. EntreLínguas, 6(1), 183-201.
  • -Hinrichs, Uwe (2013). Multi-Kulti-Deutsch: Wie Migration die deutsche Sprache verändert. Múnich: Beck.
  • -Kellermeier-Rehbein, Birte (2022). Plurizentrik. Berlín: Erich Schmidt Verlag.
  • -Koch, Peter y Österreicher, Wulf (1994): Schriftlichkeit und Sprache. En Harmut Günther y Otto Ludwig (Eds.), Schrift und Schriftlichkeit. Ein interdisziplinäres Handbuch internationaler Forschung (pp. 587-604). Berlin/Nueva York: de Gruyter.
  • -Löffler, Heinrich (2016). Germanistische Soziolinguistik. Berlin: Erich Schmidt Verlag.
  • -Marossek, Diana (2016). Kommst du Bahnhof oder hast du Auto? Warum wir reden, wie wir neuerdings reden. Múnich: Hanser Berlin.
  • -Mayr, Katharina; Mezger, Verena y Kerstin, Paul (2011). Spracharbeit statt Strafarbeit. Zum Ausbau von Sprachkompetenz mit Kiezdeutsch im Unterricht. En Hans-Jürgen Krumm y Paul Portmann-Tselikas (Eds.), Schwerpunkt: Mehrsprachigkeit und Sprachförderung Deutsch (pp. 71-87). Innsbruck: Studien Verlag.
  • -Neuland, Eva (2012). DaF-Didaktik in der Auslandsgermanistik. Probleme– Positionen-Perspektiven. En Andres Birk (Ed.), Linguistik und Sprachdidaktik im universitären DaF-Unterricht (pp. 16-35). Múnich: Waxmann.
  • -Neuland, Eva (2018). Jugendsprache. Tübingen: A.Franke.
  • - Neuland, Eva y Peschel, Corinna (2013). Einführung in die Sprachdidaktik. Stuttgart: Metzler.
  • -Peterson, John (2015). Sprache und Migration. Heidelberg: Winter. Părchişanu, Andrada (2019). Kiezdeutsch und ähnliche deutsche Sprachkontaktphänomene: Eine vergleichende Analyse. Berlín: WVB.
  • -Reich, Ingo y Speyer, Augustin (2020). Deutsche Sprachwissenschaft. Ditzingen: Reclam.
  • -Riehl, Claudia Maria (2014a). Mehrsprachigkeit: Eine Einführung. Darmstadt: WBG.
  • - Riehl, Claudia Maria (2014b). Sprachkontaktforschung: Eine Einführung. Tübingen: Narr.
  • -Sánchez Prieto, Raúl (2020). El alemán como lengua pluricéntrica desde el siglo XV hasta la actualidad: visión panorámica y reflejos del pluricentrismo en la web 2.0. En Sebastian Greußlich y Franz Lebsanft (Eds.), El español, lengua pluricéntrica(pp. 251-271). Göttingen: V & R Unipress.
  • -Siegel, Vanessa (2018). Multiethnolektale Syntax. Heidelberg: Winter.
  • -Soliño Pazó, Mar y García Tercero, Amador (2019). Kiezdeutsch und seine Einführung in den DaF-Unterricht. En Irene Doval y Elsa Liste Lamas (Eds.), Germanistik im Umbruch — Linguistik, Übersetzung und DaF (pp. 183-190). Berlin: Frank & Timme.
  • -Wiese, Heike (2012). Kiezdeutsch: Ein neuer Dialekt entsteht. Múnich: Beck.Wiese, Heike (2018). Die Konstruktion sozialer Gruppen: Fallbeispiel Kiezdeutsch. En Eva Neuland y Peter Schlobinski (Eds.), Handbuch Sprache in sozialen Gruppen (pp. 131-155). Berlín/Boston: De Gruyer.
  • -Wiese, Heike; Tracy, Rosemarie y Sennema, Anke (2020). Deutschpflicht auf dem Schulhof? Warum wir Mehrsprachigkeit brauchen. Berlín: Dudenverlag.