Por la integración lingüística: enseñanza innovadora de lenguas a inmigrantes en Europa

  1. Carmen Fernández Juncal 1
  2. Juan Luis García Alonso 1
  3. María Herreros Marcilla 1
  4. Teresa Rodríguez Montes 1
  1. 1 Universidad de Salamanca
    info

    Universidad de Salamanca

    Salamanca, España

    ROR https://ror.org/02f40zc51

Book:
Migración, pluricentrismo y acomodación
  1. Rolf Kailuweit (ed. lit.)
  2. Sandra Schlumpf (ed. lit.)
  3. Eva Staudinger (ed. lit.)

Publisher: Nomos Verlagsgesellschaft ; Co. KG Waldseestraße

ISBN: 978-3-96821-876-2 978-3-96821-877-9

Year of publication: 2023

Pages: 29-58

Type: Book chapter

DOI: 10.5771/9783968218779-29 GOOGLE SCHOLAR lock_openOpen access editor

Sustainable development goals

Abstract

The growing multilingual and multicultural movements raise the need to develop initiativesthat favour the sociolinguistic integration of migrants in the host society. In this article, variousproposals aimed at socially disadvantaged groups are put forward; all of them arise in orderto address different challenges that condition their integration process. Based on the research-action methodology, we delve into multilingual initiatives developed within the frameworkof the Erasmus+ projects IDELE, ELENGUA, XCELING and INCLUDEED. We highlight,among others, the mobile application 7Ling, the Guide for the linguistic inclusion of migrantsand the Socio-pragmatic Integration Course. The first aims to provide its users with the basiccommunicative rudiments to get by in key aspects of everyday life; the second seeks to bringthe reader closer to the theoretical advances in this field and to offer solutions to the challengesthat arise in the process of sociolinguistic integration and, finally, the third aims to facilitatepragmatic and sociocultural strategies that enable immigrants and refugees to achieve moreeffective communication

Bibliographic References

  • Appel, René/Peter Muysken (1996). Bilingüismo y contacto de lenguas. Barcelona: Ariel.
  • Ben-Rafael, Eliezer/Miriam Ben-Rafael (2015). Linguistic landscapes in an era of multiple globalizations. Linguistic Landscape 1(1/2), 19–37
  • Demmans Epp, Carrie. (2017). Migrants and Mobile Technology Use: Gaps in the Support Provided by Current Tools. Journal of Interactive Media in Education 2017(1), 2. http://doi.org/10.5334/jime.432
  • Garrido Rodríguez, Pedro (2012). Inmigración y diversidad cultural en España. Un análisis histórico desde la perspectiva de los derechos humanos (Tesis doctoral). Universidad de Salamanca.
  • Kemmis, Stephen/Robin McTaggart/John Retallick (2004). The action research planner. Karachi: Aga Khan University, Institute for Educational Development. Latorre, Antonio (2003). La investigación-acción: Conocer y cambiar la práctica educativa. Barcelona: Graó.
  • Lewin, Kurt. (1946). Action research and minority problems. Journal for Social Issues 2(4), 34–46.
  • Moreno Fernández, Francisco (2009). Integración sociolingüística en contextos de inmigración: marco epistemológico para su estudio en España. Lengua y migración 1(1), 121–156.
  • Paredes García, Florentino (2020). Un modelo para el análisis de la integración so ciolingüística de la población migrante: fundamentos, dimensiones e instrumen tos. Lengua y migración/Languange and Migration 12(1), 39–81.
  • Sancho-Pascual, María. (2013). La integración sociolingüística de la inmigración hispana en España: lengua, percepción e identidad social. Lengua y migración/Lan guage and Migration 5(2), 91–110.
  • Unesco (2001). Las TIC en la educación. https://es.unesco.org/themes/tic-educacion
  • Unesco (2021). El teléfono móvil, la brújula imprescindible de los migrantes. El Correo de la UNESCO. Historias de migraciones 4, 20–21.
  • Zimmermann, Klaus/Laura Morgenthaler García (2007). Introducción: ¿Lingüística y migración o lingüística de la migración?: De la construcción de un objeto científico hacia una nueva disciplina. Revista Internacional de Lingüística Iberoamericana 5.2(10), 7–19