Rosa
Rabadán Álvarez
Universidad de León
León, EspañaPublicaciones en colaboración con investigadores/as de Universidad de León (17)
2024
-
The Spanish subjunctive mood and its English correspondences: A case for complexity across languages
Languages in Contrast, Vol. 24, Núm. 1, pp. 33-56
2023
-
Interference, explicitation, implicitation and normalization in third code Spanish: Evidence from discourse markers
Across Languages and Cultures, Vol. 24, Núm. 1, pp. 1-24
2021
-
Pragmatic annotation of a domain-restricted English-Spanish comparable corpus
Bergen Language and Linguistics Studies, Vol. 11, Núm. 1, pp. 209-223
2019
-
Working with parallel corpora: Usefulness and usability
Parallel Corpora for Contrastive and Traslation Studies: New resources and applications (John Benjamins), pp. 57-77
2016
-
Proposals in meeting minutes: An English-Spanish corpus-based study
Languages in Contrast, Vol. 16, Núm. 2, pp. 213-238
2015
-
A corpus-based study of aspect: Still and already + verb phrase constructions into Spanish
NJES Nordic Journal of English Studies
2013
-
A corpus-based analysis of English affixal negation translated into Spanish*
Studies in Corpus Linguistics (John Benjamins Publishing Company), pp. 57-82
2009
-
Corpus-based contrastive analysis and translation universals: A tool for translation quality assessment English → Spanish
Babel, Vol. 55, Núm. 4, pp. 303-328
2008
-
Refining the idea of "applied extensions"
Benjamins Translation Library (John Benjamins Publishing Company), pp. 103-117
2007
-
Translating the 'predictive' and 'hypothetical' meanings English-Spanish
Meta, Vol. 52, Núm. 3, pp. 484-502
2006
-
Teaching English-Spanish contrastive analysis through translation
Multilingualism and Applied Comparative Linguistics, 8-10 de febrero, 2006, Bruselas (Bélgica)
2005
-
Proactive description for useful applications: Researching language options for better translation practice!
Meta (Canada), Vol. 50, Núm. 4
-
Tools for English-Spanish Cross-Linguistic Applied Research
Journal of English Studies, Núm. 5, pp. 309-324
2003
-
English-Spanish Corpus-Based Contrastive Analysis: Translational Aplicantions from the ACTRES Project
PALC 2003 (Practical Applications in Language and Computers), 4-6 de abril, 2003, Lodz (Polonia)
1994
-
Traducción, intertextualidad, manipulación
Estudis sobre la traducció (Servei de Comunicació i Publicacions), pp. 129-139
1989
-
Las inequivalencias lingüísticas en la traducción inglés-español
La traducción entre el mundo hispánico y anglosajón. Relaciones lingüísticas, culturales y literarias: actas XI Congreso AEDEAN
1986
-
Morfología del calco inglés-español
Lenguaje y educación: actas del cuarto Congreso Nacional de Lingüística Aplicada