Estudio contrastivo y de traducción de las construcciones de -ING inglesas y sus equivalentes en español
- Izquierdo Fernández, Marlén
- María Belén Labrador de la Cruz Zuzendaria
Defentsa unibertsitatea: Universidad de León
Fecha de defensa: 2008(e)ko iraila-(a)k 24
- Rosa Rabadán Presidentea
- Noelia Ramón García Idazkaria
- Belén López Arroyo Kidea
- Ana Frankenberg Garcia Kidea
- Ian Andrew Williams White Kidea
Mota: Tesia
Laburpena
El estudio se centra en la descripción de un complejo recurso expresivo inglés y en sus posibilidades de traducción al español, prestando especial atención a su comparación con el recurso español que se asume como su equivalente funcional y de traducción. Se trata de las construcciones de 'ing' o gerund-participle (G-P), capaces de expresar múltiples significados, y del gerundio (G)