Publicacións en colaboración con investigadores/as de Universidad de Salamanca (24)

2020

  1. DeepL y su potencial para el desarrollo de la capacidad de análisis crítico en la clase de traducción inversa

    Hermeneus: revista de la Facultad de Traducción e Interpretación de Soria, Núm. 22, pp. 362-382

2019

  1. Miradas traductoras de geografía variable

    CLINA: an interdisciplinary journal of translation, interpreting and intercultural communication, Vol. 5, Núm. 1, pp. 7-10

2017

  1. Modelos textuales multinivel y desarrollo del saber en Derecho en la formación de traductores

    Sendebar: Revista de la Facultad de Traducción e Interpretación, Núm. 28, pp. 53-70

2012

  1. Kompetenz ist gleich competencia? Überlegungen zur Auswahl und Präsentation falscher Freunde in einem deutsch-spanischen e-Wörterbuch der Zweifelsfälle

    Translationswissenschaft interdisziplinär: Fragen der Theorie und Didaktik (Peter Lang), pp. 345-350

2008

  1. Desarrollo de competencias en la asignatura de Traducción Especializada Inversa al alemás: un informa de experiencias

    La adaptación al espacio europeo de Educación Superior en la Facultad de Traducción y Documentación (Ediciones Universidad de Salamanca), pp. 247-262

2007

  1. Análisis de una sentencia de divorcio alemana: aspectos textuales y jurídicos

    Puente entre dos mundos: últimas tendencias en la investigación traductológica alemán-español

  2. El aprendizaje basado en problemas: en busca de la idoneidad de un método de enseñanza

    Puente entre dos mundos: últimas tendencias en la investigación traductológica alemán-español

  3. Traducir el Derecho: ¿una aventura al filo de lo imposible?

    Entre lenguas: traducir e interpretar (Fundación Academia Europea e Iberoamericana de Yuste), pp. 115-137

  4. “Misión (casi) imposible”. La Traducción Especializada Inversa al alemán desde la mirada del alumno

    Puente entre dos mundos: últimas tendencias en la investigación traductológica alemán-español