Publicaciones en colaboración con investigadores/as de Universidad de Salamanca (25)

2023

  1. Conclusion

    Benjamins Translation Library (John Benjamins Publishing Company), pp. 288-295

  2. Review of Harrison (2021): The perils of interpreting: The extraordinary lives of two translators between Qing China and the British Empire

    Interpreting. International Journal of Research and Practice in Interpreting, Vol. 25, Núm. 2, pp. 301-304

  3. Voices from around the world

    Benjamins Translation Library (John Benjamins Publishing Company), pp. 1-24

  4. Voices from around the world

    Benjamins Translation Library (John Benjamins Publishing Company), pp. 1-24

2021

  1. Interpretación: historia y profesión

    Interpretare da e verso l’Italiano: didattica e innovazione per la formazione dell’interprete (Bononia University Press), pp. 459-475

  2. Sometimes we need to warn people about the illusion that mathematics or statistics will solve it all

    CLINA: an interdisciplinary journal of translation, interpreting and intercultural communication, Vol. 7, Núm. 1, pp. 33-41

2020

  1. Divagaciones sobre lenguas, interpretación e historia

    Hermeneus: Revista de la Facultad de Traducción e Interpretación de Soria, Núm. 22, pp. 1-10

2019

  1. Academic Introduction

    Peace and European values as a potential model for integration and progress in a global world

  2. La interpretación, entre oficio y profesión

    inTRAlinea, Vol. 21, Núm. 1-7

  3. Peace and European values as a potential model for integration and progress in a global world

    Peter Lang AG, pp. 1-322

2018

  1. Historia de la traducción y de la interpretación en Canarias (2017)

    CLINA: an interdisciplinary journal of translation, interpreting and intercultural communication, Vol. 4, Núm. 1, pp. 145-151

  2. La comunicación de los extranjeros en los servicios públicos en España: los retos de una sociedad multilingüe

    Intérpretes y mediadores en la comunicación intercultural: itinerarios en el espacio y en el tiempo (Comares), pp. 87-116

2014

  1. From Paris to Nuremberg: The birth of conference interpreting

    Benjamins Translation Library (John Benjamins Publishing Company), pp. 1-280

2011

  1. Los intérpretes en el cine de ficción: una propuesta de investigación

    Cultura, literatura y cine africano: acercamientos desde la traducción y la interpretación (Diputación Provincial de Soria), pp. 504-522

2008

  1. La voz de los intérpretes: ecos del pasado

    La traducción del futuro: mediación lingüística y cultural en el siglo XXI

2007

  1. A propósito de las memorias de Schmidt, intérprete de Hitler

    Puente entre dos mundos: últimas tendencias en la investigación traductológica alemán-español

  2. Lenguas indígenas y mediación lingüística en las reducciones jesuíticas del Paraguay (s. XVII)

    Mediazioni online. Rivista online di studi interdisciplinari su lingue e culture, Núm. 4

  3. Presentación

    Entre lenguas: traducir e interpretar (Fundación Academia Europea e Iberoamericana de Yuste), pp. 9-14