Jesús
Baigorri Jalón
Investigador hasta 2013
Universidad de Salamanca
Salamanca, EspañaPublicaciones en colaboración con investigadores/as de Universidad de Salamanca (25)
2023
-
Conclusion
Benjamins Translation Library (John Benjamins Publishing Company), pp. 288-295
-
Review of Harrison (2021): The perils of interpreting: The extraordinary lives of two translators between Qing China and the British Empire
Interpreting. International Journal of Research and Practice in Interpreting, Vol. 25, Núm. 2, pp. 301-304
-
Voices from around the world
Benjamins Translation Library (John Benjamins Publishing Company), pp. 1-24
-
Voices from around the world
Benjamins Translation Library (John Benjamins Publishing Company), pp. 1-24
2021
-
Interpretación: historia y profesión
Interpretare da e verso l’Italiano: didattica e innovazione per la formazione dell’interprete (Bononia University Press), pp. 459-475
-
Sometimes we need to warn people about the illusion that mathematics or statistics will solve it all
CLINA: an interdisciplinary journal of translation, interpreting and intercultural communication, Vol. 7, Núm. 1, pp. 33-41
2020
-
Divagaciones sobre lenguas, interpretación e historia
Hermeneus: Revista de la Facultad de Traducción e Interpretación de Soria, Núm. 22, pp. 1-10
2019
-
Academic Introduction
Peace and European values as a potential model for integration and progress in a global world
-
La interpretación, entre oficio y profesión
inTRAlinea, Vol. 21, Núm. 1-7
-
Peace and European values as a potential model for integration and progress in a global world
Peter Lang AG, pp. 1-322
2018
-
Historia de la traducción y de la interpretación en Canarias (2017)
CLINA: an interdisciplinary journal of translation, interpreting and intercultural communication, Vol. 4, Núm. 1, pp. 145-151
-
La comunicación de los extranjeros en los servicios públicos en España: los retos de una sociedad multilingüe
Intérpretes y mediadores en la comunicación intercultural: itinerarios en el espacio y en el tiempo (Comares), pp. 87-116
2016
-
Interpreters, photography and memory: Rabinovitch's private archive
Interpreters Newsletter, pp. 1-16
-
The use of photographs as historical sources, a case study: Early simultaneous interpreting at the United Nations
Benjamins Translation Library (John Benjamins Publishing Company), pp. 167-191
2014
-
From Paris to Nuremberg: The birth of conference interpreting
Benjamins Translation Library (John Benjamins Publishing Company), pp. 1-280
2011
-
Los intérpretes en el cine de ficción: una propuesta de investigación
Cultura, literatura y cine africano: acercamientos desde la traducción y la interpretación (Diputación Provincial de Soria), pp. 504-522
2008
-
La voz de los intérpretes: ecos del pasado
La traducción del futuro: mediación lingüística y cultural en el siglo XXI
2007
-
A propósito de las memorias de Schmidt, intérprete de Hitler
Puente entre dos mundos: últimas tendencias en la investigación traductológica alemán-español
-
Lenguas indígenas y mediación lingüística en las reducciones jesuíticas del Paraguay (s. XVII)
Mediazioni online. Rivista online di studi interdisciplinari su lingue e culture, Núm. 4
-
Presentación
Entre lenguas: traducir e interpretar (Fundación Academia Europea e Iberoamericana de Yuste), pp. 9-14