Isidori hispalensis etymologiae (liber XVIII). Edición crítica, introducción y traducción
- CANTO LLORCA, JOSEFA
- Carmen Codoñer Merino Doktormutter
Universität der Verteidigung: Universidad de Salamanca
Jahr der Verteidigung: 1983
- Carmen Codoñer Merino Präsidentin
- Eustaquio Sánchez Salor Sekretär/in
- Ricardo Castresana Udaeta Vocal
- Manuel C. Diaz Y Diaz Vocal
- Miguel Rodríguez-Pantoja Márquez Vocal
Art: Dissertation
Zusammenfassung
SE TRATA DE UNA EDICION CRITICA DON INTRODUCCION TRADUCCION Y NOTAS DEL LIBRO XVIII DE LAS ETIMOLOGIAS DE ISIDORO DE SEVILLA. LA INTRODUCCION COMPRENDE UN ESTUDIO SOBRE EL AMBIENTE CULTURAL DE S. VII; UN ANALISIS SOBRE LA ETIMOLOGIA ISIDORIANA COMO METODO DE EXPOSICION DE PENSAMIENTOS; UN CAPITULO SOBRE ORTOGRAFIA; UN AMPLIO ANALISIS COMPARATIVO DE LAS FUENTES PROXIMAS UTILIZADAS POR ISIDORO; UN ESTUDIO DE LOS MANUSCRITOS. LA EDICION COMPREDE APARATO CRITICO Y FUENTES. LA TRADUCCION TIENE NOTAS GENERALMENTE GRAMATICALES. NAY UN INDICE DE PALABRAS.