Análisis y estudio comparativo de tres traducciones españolas de Pride and Prejudice

  1. Jiménez Carra, Nieves
Supervised by:
  1. Juan Jesús Zaro Vera Director

Defence university: Universidad de Málaga

Fecha de defensa: 05 July 2007

Committee:
  1. Fernando Toda Iglesia Chair
  2. Marcos Rodríguez Espinosa Secretary
  3. Isidro Pliego Sánchez Committee member
  4. Salvador Peña Martín Committee member
  5. Ann Rising Cleltzer Berverly Committee member

Type: Thesis

Teseo: 136343 DIALNET

Abstract

Esta tesis doctoral estudia la presencia, el significado y la traducción del léxico empleado por la novelista británica Jane Austen en una de sus obras más conocidas por el público y mejor valoradas por la crítica, Pride and Prejudice (1813), y que es, además, de reiterada aparición en todas sus novelas. La existencia de este rasgo tan destacado, sin embargo, ha pasado relativamente desapercibida, si comparamos cuantitativamente los estudios que versan sobre este asunto con los que investigan otros aspectos de su obra.