Publicaciones en colaboración con investigadores/as de Universidad de Valladolid (15)

2023

  1. Die Insel im Werk von James Krüss: "Die Glücklichen Inseln hinter dem Winde"

    Inseln als literarischer und kultureller Raum: Utopien, Dystopien, Narrative der Reise (Peter Lang Alemania), pp. 247-256

  2. Die Rezeption von E.T.A. Hoffmann in Spanien durch die Literaturkritiker seiner Zeit

    Literatura fantástica alemana E.T.A. Hoffmann y su legado (Dykinson), pp. 45-54

  3. Kulturspezifica der DDR und ihre Wahtnehmung in Spanien über das Kino

    La traducción de textos literarios y otras variedades de traducción (Peter Lang Alemania), pp. 301-314

  4. Optimización del proceso de enseñanza/aprendizaje de lenguas extranjeras mediante el intercambio lingüístico e intercultural

    Investigación e innovación en la enseñanza/aprendizaje de lenguas extranjeras: nuevos retos en el siglo XXI (Comares), pp. 1-12

2022

  1. La literatura de la República Democrática en España: ¿una asignatura pendiente?

    Formas y variedades tradicionales de la traducción especializada: literaria, jurídico-económica, científica (Peter Lang Alemania), pp. 59-80

2021

  1. Una traductora pionera de linaje real y ascendencia alemana: Sor Constanza de Castilla (s. XV)

    Hikma: estudios de traducción = translation studies, Vol. 20, Núm. 1, pp. 9-24

2018

  1. El traductor dominico como mediador entre lenguas y culturas: del alemán al pangasinán

    Antropología y traducción en la Orden de Predicadores (Peter Lang Suiza), pp. 17-37

  2. La traducción de los dominicos como fuente de conocimiento y de doctrina

    La traducción en la Orden de Predicadores

  3. Traducción accesible: avances de la norma española de subtitulado para sordos UNE 153010:2012

    IBERO-AMERICANA PRAGENSIA, Vol. 46, Núm. 1, pp. 51-65

2014

  1. The proper nouns and their treatment in translation

    Meta (Canada), Vol. 59, Núm. 2, pp. 360-379

2011

  1. La labor traductora de las Clarisas en España

    Los franciscanos hispanos por los caminos de la traducción: textos y contextos : publicación precongresual

2009

  1. WebQuests: Nuevas herramientas metodológicas en el aula de traducción

    INECE 2009: III Jornadas internacionales UPM sobre innovación educativa y convergencia europea : Madrid, 24, 25 y 26 de noviembre de 2009

2005

  1. Deutschlernen als Zukünftiger Übersetzer: Eigenschaften eines Studiums

    Panorama de las lenguas en enseñanza superior: ACLES 2005 : 19, 20 y 21 de mayo 2005