María Rosario
Martín Ruano
Publicaciones (100) Publicaciones de María Rosario Martín Ruano
2024
-
(Re)discovering (legal) translation through the experiential: Towards empowering intersemiotic pedagogies based on experimentation, creativity and play
The Experience of Translation: Materiality and Play in Experiential Translation (Taylor and Francis), pp. 174-190
2023
-
Approaching law in superdiverse, global societies: The challenges of and for legal translation in plural legal orders
Translation and Interpreting, Vol. 15, Núm. 2, pp. 60-76
-
La identidad (sexual) de las subjetividades interseccionales como operación dialógica transcultural: análisis de Carmen y Lola desde una perspectiva postraductológica
Mutatis Mutandis. Revista Latinoamericana de Traducción, Vol. 16, Núm. 1, pp. 229-251
-
Proyecto TRADAPS: una iniciativa para implementar la metodología del aprendizaje-servicio en traducción
FITISPos International Journal: Public Service Interpreting and Translation, Vol. 10, pp. 69-84
2022
-
De evoluciones y retos en la investigación traductológica del siglo XXI
TRANS: revista de traductología, Núm. 26, pp. 43-63
-
Institutions' outreach to and involvement with universities how international organizations collaborate with universities in training translators
Institutional Translator Training (Taylor and Francis), pp. 151-169
-
John Ford
Diccionario de la recepción teatral en España
-
La traducción: ese oscuro objeto de desvelos. Un cuarto de siglo de avances en la traductología
TRANS: revista de traductología, Núm. 26, pp. 361-370
-
Posestructuralismo
Enciclopedia de traducción e interpretación
-
Poststructuralism
Enciclopedia de traducción e interpretación
-
Training Specialised Translators in a Global World: Internationalisation as an Asset for Relevant and High-Quality Training
EMT Blog
2021
-
(Des)localizados, traductores, (re)configuradores (re)pensar(nos) con Najat El Hachmi: (re)pensar(nos) con Najat El Hachmi
(Des)localizados: textualidades en el espacio-tiempo (Ediciones Universidad de Salamanca), pp. 83-90
-
(Re)locating translation within asymmetrical power dynamics: Translation as an instrument of resistant conviviality
Benjamins Translation Library (John Benjamins Publishing Company), pp. 335-360
-
Towards alternatives to mechanistic models of translation in contemporary journalism
Language and Intercultural Communication, Vol. 21, Núm. 3, pp. 395-410
2020
-
Brian Friel
Diccionario de la recepción teatral en España
-
Introducción. La traducción e interpretación entre el chino y el español en la época contemporánea: perspectivas actuales y horizontes de futuro
CLINA: an interdisciplinary journal of translation, interpreting and intercultural communication, Vol. 6, Núm. 1, pp. 9-16
-
La traducción como antídoto de la violencia simbólica en las sociedades digitales y globalizadas: transformación de dinámicas de connivencia en posibilidades de convivencia inclusiva
Traducción y violencia simbólica: reescrituras polifónicas de lo plural (Comares), pp. 199-215
-
Legal Translation
Routledge Encyclopedia of Translation Studies. Third Edition (Routledge)
-
Legal translation outsourced
Translation Studies, pp. 1-4
-
Translation vis-à-vis democratic deficit in the digital era: Policies, practices and possibilities of institutional translation in increasingly diverse societies
Translation and Interpreting, Vol. 12, Núm. 2, pp. 48-62