Publikationen (80) Publikationen, an denen Forscher/innen teilgenommen haben

2024

  1. La diatopía en el español de la vid y el vino

    Onomázein: Revista de lingüística, filología y traducción de la Pontificia Universidad Católica de Chile, Núm. 14, pp. 53-72

  2. La nomenclatura de las variedades de vid en español y en francés (1490-1807): técnicas de traducción

    Hikma: estudios de traducción = translation studies, Vol. 23, Núm. 1, pp. 141-169

2023

  1. La traducción vitivinícola: un caso especial de traducción especializada con distintas aplicaciones didácticas

    CLINA: an interdisciplinary journal of translation, interpreting and intercultural communication, Vol. 9, Núm. 2, pp. 41-58

2022

  1. 10 años de plan bolonia:: reflexiones sobre la competencia comunicativa del alumnado en educación superior

    Desarrollando competencias educativas en la Educación Superior (Fragua), pp. 415-426

  2. Caracterización de la guía enoturística en español y en inglés

    Enotradelengua: Géneros y tipos textuales en el sector del vino (Peter Lang), pp. 179-200

  3. De la hipótesis a la tesis: Traductología y lingüística aplicada

    Comares

  4. El color del vino en las notas de cata: terminología expresiva y significados culturales

    Enotradelengua: Géneros y tipos textuales en el sector del vino (Peter Lang), pp. 55-74

  5. El mundo del vino y su codificación visual

    CUICIID 2022: congreso Internacional sobre Comunicación, Innovación, Investigación y Docencia. Libro de actas

  6. Enotradelengua: Géneros y tipos textuales en el sector del vino

    Peter Lang

  7. Historia, prensa y literatura de un crimen pasional: el caso de la Reina de Tardajos (Soria, 1816-1846)

    Creneida: Anuario de Literaturas Hispánicas, Núm. 10, pp. 569-643

  8. La etiqueta de vino: la evolución de un género

    Enotradelengua: Géneros y tipos textuales en el sector del vino (Peter Lang), pp. 35-53

  9. La evolución del lenguaje visual en el packaging del vino

    VISUAL REVIEW: International Visual Culture Review / Revista Internacional de Cultura Visual, Vol. 10, Núm. 2

  10. Las metáforas en las notas de cata de vinos de etiquetas y redes sociales: análisis contrastivo inglés-español

    Enotradelengua: Géneros y tipos textuales en el sector del vino (Peter Lang), pp. 105-130

  11. Marketing digital en el enoturismo: redes sociales y comunicación multilingüe

    La nueva era comunicativa (Thomson Reuters Aranzadi), pp. 405-414

  12. The evolution of visual language in wine packaging

    VISUAL Review. International Visual Culture Review / Revista Internacional de Cultura , Vol. 9, Núm. Monographic

  13. Tratados de vino originales de la primera mitad del s. XIX, porque el clima y el terreno no se pueden traducir

    Enotradelengua: Géneros y tipos textuales en el sector del vino (Peter Lang), pp. 285-310

  14. ¿Qué nos dice el etiquetado del vino?

    Comunicación y soluciones digitales para nuevos contenidos (Gedisa), pp. 365-378

  15. Álvarez Jurado, Manuela, la visibilidad del traductor en los tratados de agricultura, agronomía, viticultura y vinificación (1773-1900). Granada: Comares 2022. 127 pp.

    Estudios de traducción, Núm. 12, pp. 253-254

2021

  1. A metacognitive approach to comprehension activities: Can higher education students improve their listening and reading skills through metacognition and self-regulation?

    EDULEARN21 Proceedings: 13th International Conference on Education and New Learning Technologies (July 5th-6th, 2021, Online)

  2. Over 15 years studying english but still struggling? metacognition to the rescue of higher education students who have got stuck with their use of english!

    EDULEARN21 Proceedings: 13th International Conference on Education and New Learning Technologies (July 5th-6th, 2021, Online)