María Pilar
Elena García
Chercheuse jusqu' 2018
Thèse de doctorat
-
La traducción de textos alemanescuestiones de teoría y práctica 1989
Universidad de Salamanca
Thèses dirigées (9)
-
La sentencia de divorcio: estudio jurídico y textual (alemán-español) aplicado a la traducción 2010
Universidad de Salamanca
-
Estudio traductológico del texto médico: propuesta de un modelo de análisis y aplicación a un corpus textual (alemán-español) 2007
Universidad de Salamanca
QUIJADA DIEZ, CARMEN
-
Fehler in der juristichen Fachübersetzung spanisch-deutsch: der immobilienkaufvertrag fallstudie = (Errores en la traducción jurídica español-alemán: el contrato de compraventa de inmuebles como estudio casuístico) 2005
Universidad de Las Palmas de Gran Canaria
Martin, Anne
-
Los términos de la cerámica en alemán y en español. Análisis semántico orientado a la traducción de los compuestos nominales alemanes 2004
Universitat Jaume I
Oster, Ulrike
-
Principios teóricos y metodológicos para la didáctica del proceso de la traducción directa: un modelo cognitivo-funcional 2003
Universidad de Las Palmas de Gran Canaria
García Álvarez, Ana María
-
Los verbos modales alemanes: equivalencias en español 2001
Universidad de Salamanca
JIMÉNEZ GÓMEZ M. DOLORES
-
La composición nominal alemana desde la perspectiva textual: el compuesto nominal alemán como dificultad de traducción del alemán al español 2001
Universidad de Salamanca
Carmen Gómez Pérez
-
Didaktische ueberleungen zur verbesserung der methodik in der hin-uebersetzung spanisch (as) - deutsch (zs) 1999
Universidad de Salamanca
-
Los somatismos del alemán: semántica y estructura 1997
Universidad de Salamanca
MELLADO BLANCO, CARMEN
Jurys de thèses (26)
-
Présidente du jury
La formación en traducción económico-financiera: análisis interdisciplinar (alemán-español) de las cuentas anuales 2017Universidad de Salamanca
BUCZKO, NATALIA ALEKSANDRA
-
Présidente du jury
El texto enoturístico 2016Universidad de Valladolid
-
Présidente du jury
La tensión autorial: autoría y traducción y su dependencia mutua 2016Universidad de Salamanca
-
Présidente du jury
Fonética del alemán para aprendices hispanohablantes avanzados. Estudio empírico 2016Universidad de Salamanca
-
Présidente du jury
"...Und alle seinne Mörder..." Erich Fried traducido para el teatro 2016Universidad de Salamanca
Hernández Rodilla, Itziar
-
Présidente du jury
Las partículas modales doch, ja, eben y halt, problemas de traducción alemán-español y español-alemán 2014Universidad de Málaga
Buthmann, Silke
-
Une secrétaire du jury
Traducción y medicina: aspectos epistemológicos e interdisciplinares para la formación de traductores especializados en Ciencias de la Salud 2012Universidad de Salamanca
Albarrán Martín, Reyes
-
Rapporteur du jury
Análisis contrastivo de la terminología de la teledetección. La traducción de compuestos sintagmáticos nominales del inglés al español 2011Universidad de Salamanca
Sanz Vicente, María Lara
-
Présidente du jury
La Alemania vista por Heinrich Heine en sus "Reisebilder" a través de las referencias culturales y su tratamiento en las traducciones españolas 2011Universidad Pontificia Comillas
Schäpers, Andrea
-
Présidente du jury
Refranes y refranes modificados en la prensa alemana: propuestas prácticas de traducción al español a partir de ejemplos de la Süddeutsche Zeitung 2011Universidad de Salamanca
Fernández Alvarez, Eva
-
Présidente du jury
Estudio empírico-descriptivo de un corpus paralelo (inglés-español) de acuerdos de licencia de software libre. Implicaciones para su traducción 2011Universitat Jaume I
Gandía García, Elena
-
Présidente du jury
Estudio de las competencias situacional y relacional en interpretación consecutiva 2009Universidad Pontificia Comillas
Rodríguez Melchor, María Dolores
-
Présidente du jury
La creatividad y la formación de traductores 2007Universidad Pontificia Comillas
ESTALAYO VEGA, MARIA
-
Présidente du jury
Redactar y traducir artículos de investigación: un programa de software 2006Universidad de Granada
REIMERINK, ARIANNE
-
Présidente du jury
El Folleto de cursos de idiomas para extranjeros: análisis contrastivo (alemán-español) por tipos de emisor y subtextos 2005Universitat Pompeu Fabra
Fernández Sánchez, Francesc
-
Présidente du jury
La influencia de factores pragmáticos sobre la expresión de ideología. Un análisis basado en textos alemanes sobre la reunificación de Alemania 2005Universidad de Málaga
RUIZ YEPES, GUADALUPE
-
Présidente du jury
Errores, corrección y fosilización en la didáctica de lenguas afines: análisis de errores en la expresión escrita de estudiantes italianos de E/LE 2003Universidad de Salamanca
-
Rapporteur du jury
La traducción en España en el ámbito de las relaciones internacionales, con especial referencia a las naciones y lenguas germánicas (s.XVI-XIX) 2003Universidad Complutense de Madrid
Cáceres Würsig, Ingrid
-
Rapporteur du jury
Juan angel de zumaran: un maestro de lenguas español entre los alemanes en el siglo xvii. Una aportación a la historia de la enseñanza de lenguas extranjeras 2002Universidad de Salamanca
CORVO SÁNCHEZ, M.JOSÉ
-
Rapporteur du jury
Rilke, los Sonetos a Orfeo: análisis y valoración de sus traducciones al español 2001Universidad de Málaga
Martín Cinto, Mercedes
-
Une secrétaire du jury
El camino del traductor: historia y desconstrucción 2000Universidad de Salamanca
MALLO MARTINEZ, JAVIER
-
Rapporteur du jury
La traducción de textos técnicos (alemán-español). Géneros y subgéneros 1999Universitat Autònoma de Barcelona
GAMERO PEREZ, SILVIA
-
Rapporteur du jury
La adaptación en la traducción de la literatura infantil (cuentos de animales ingleses traducidos al español) 1997Universidad de Las Palmas de Gran Canaria
Pascua Febles, Isabel
-
Rapporteur du jury
La enseñanza de lenguas extranjeras para traductores. Didáctica del alemán 1997Universitat Autònoma de Barcelona
BERENGUER ESTELLÉS, LAURA
-
Présidente du jury
Lo implícito y lo explícito y su repercusión en la traducción literaria 1996Universidad de Las Palmas de Gran Canaria
GARCIA LOPEZ, ROSARIO
-
Rapporteur du jury
Problemas de traducción y competencia traductora. Bases para una pedagogía de la traducción 1996Universitat Autònoma de Barcelona
PRESAS CORBELLA, MARIA LUISA