Gerichte für Dissertationen (36)

  1. Präsident des Gerichts

    Towards a management model of humour in conference interpreting from english into spanish 2022

    Universidad de Salamanca

    Espinoza Saavedra, María Josefa

  2. Präsident des Gerichts

    Estudio descriptivo del español neutro del doblaje en series de ficción infantiles y juveniles: ¿estandarización, política lingüística o censura? 2021

    Universitat Jaume I

    Scandura, Gabriela Laura

  3. Präsident des Gerichts

    El efecto del apoyo del diccionario en CD ROM en la pronunciación de nuevas palabras en inglés 2016

    Universidad de Sevilla

    Broca, Angeles

  4. Präsident des Gerichts

    Estudio comparativo de las obras más representativas de la picaresca española con la novela Huckleberry Finn y la influencia intercultural a través de la traducción: un viaje de ida y vuelta 2015

    Universidad de Sevilla

    Pérez Guerrero, Ana Belén

  5. Vokal des Gerichts

    La traducción al español de Judy Moody, de Megan Mcdonald: revisión del tratamiento de los culturemas y los nombres propios desde la traductología actual 2014

    Universidad de Sevilla

    Mendoza García, Inma

  6. Präsident des Gerichts

    Las traducciones al español de "Twelfth Night" (1873-2005): estudio descriptivo diacrónico 2012

    Universidad de Málaga

    Serón Ordóñez, Inmaculada

  7. Vokal des Gerichts

    La subversión de la nación en la novela histórica de Walter Scott: relectura de "Waverley, old mortality" y "The Heart of Midlothian" en clave postmoderna 2009

    Universidad Complutense de Madrid

    MARTINEZ GARCIA, MONTSERRAT

  8. Präsident des Gerichts

    La fraseología contrastiva. Estrategias de traducción de unidades multiléxicas (inglés-español) 2008

    Universidad de Sevilla

    ESCOBAR MONTERO, MANUELA

  9. Vokal des Gerichts

    "Ficción e historia en la obra de Walter Scott: las ""scottish novels"", o novelas de tema escocés" 2007

    Universidad de Salamanca

    GARCIA DIAZ, ENRIQUE ANTONIO

  10. Präsident des Gerichts

    Análisis y estudio comparativo de tres traducciones españolas de Pride and Prejudice 2007

    Universidad de Málaga

    Jiménez Carra, Nieves

  11. Vokal des Gerichts

    Estudio empírico y descriptivo del método de traducción para doblaje y subtitulación 2006

    Universitat Jaume I

    Martí Ferriol, José Luis

  12. Präsident des Gerichts

    Nuevas tecnologías y enseñanza de la traducción: límites y posibilidades de los modelos de aplicación tecnológica para la formación de traductores 2003

    Universidad de Salamanca

    TORRES DEL REY, JESÚS

  13. Präsident des Gerichts

    La traducción de textos turísticos: propuesta de clasificación y análisis de muestras 2003

    Universidad de Málaga

    Cruz Trainor, María Magdalena de la

  14. Präsident des Gerichts

    La traducción como vía de comunicación intercultural, análisis del periodismo de viajes en la revista ronda iberia (1993-2000) 2003

    Universidad de Las Palmas de Gran Canaria

    ITURRIAGA OSA M. TERESA

  15. Vokal des Gerichts

    La traducción al servicio de la revolución. La empresa ilustrada y revolución.ria de rigas de velestino (1757-1798) 2003

    Universidad de Málaga

    LOPEZ VILLALBA, MARIA TERESA

  16. Präsident des Gerichts

    Metáfora lorquiana en traducciones inglesas 2002

    Universidad de Las Palmas de Gran Canaria

    RAMÍREZ GARCÍA TANIA DE JESÚS

  17. Vokal des Gerichts

    "La traducción de la novela histórica: la conquista de México en ""die dritte kugel"" de Leo Perútz" 2002

    Universidad de Las Palmas de Gran Canaria

    BOSCH BENÍTEZ, AMALIA

  18. Vokal des Gerichts

    La traducción al español de los esquemas métricos franceses en Les fleurs du mal y sus repercusiones lingüísticas 2001

    Universidad de Málaga

    Marín Hernández, David

  19. Präsident des Gerichts

    Traducción y corrección política: interrelaciones teóricas, reescrituras ideológicas, trasvases interculturales 2001

    Universidad de Salamanca

    Martín Ruano, María Rosario

  20. Präsident des Gerichts

    La traducción fehaciente del árabe: fundamentos históricos, jurídicos y metodológicos 2001

    Universidad de Málaga

    Feria García, Manuel C.

  21. Vokal des Gerichts

    Un achegamento a traducción intertemporal no eido das traduccions modernas da materia de Bretaña 2000

    Universidade de Vigo

    FERNANDEZ OCAMPO, ANXO

  22. Vokal des Gerichts

    Sobre la poesía de C.P. Cavafis y sus traducciones castellanas 1999

    Universidad de Málaga

    FERNÁNDEZ GONZÁLEZ, VICENTE

  23. Vokal des Gerichts

    La interpretación de conferencias, profesión para un Siglo de guerras y de dialogo (biografía de una profesión) 1998

    Universidad de Salamanca

    BAIGORRI JALON, JESUS

  24. Vokal des Gerichts

    Recepción y traducción como procesos de mediación cultural: vanity fair en España 1998

    Universidad de Málaga

    RODRIGUEZ ESPINOSA, MARCOS

  25. Vokal des Gerichts

    El universo folklórico de los cuentos maravillosos y su traducción: cuentos búlgaros en español 1997

    Universidad de Salamanca

    BOGOMILOVA ATANASOVA, DENITZA

  26. Präsident des Gerichts

    La interpretación consecutiva: concepto, enseñanza e implicaciones didácticas 1997

    Universidad de Málaga

    TORRES DIAZ M. GRACIA

  27. Präsident des Gerichts

    Del traslado interlingual de los nombres propios, en especial del inglés al español 1997

    Universidad de Las Palmas de Gran Canaria

    MOYA JIMÉNEZ, VIRGILIO

  28. Sekretär des Gerichts

    Edición de una versión en inglés medio del Antidotarium Nicholai 1997

    Universidad de Sevilla

    Carrillo Linares, María José

  29. Vokal des Gerichts

    The compilation of the Old English riddles of the Exeter Book 1997

    Universidad de Sevilla

    Salvador Bello, Mercedes

  30. Vokal des Gerichts

    Estudio y sistematización del léxico de origen árabe en el Oxford English Dictionary 1995

    Universidad de Salamanca

    SALAMANCA SEGOVIANO M. PILAR

  31. Präsident des Gerichts

    El discurso del otro y su traducción: exotismo, ideología y nuevos cánones en la literatura en lengua inglesa 1995

    Universidad de Salamanca

    CARBONELL CORTES, OVIDIO

  32. Sekretär des Gerichts

    Teoría y práctica de la traducción literaria 1993

    Universidad de Sevilla

    PLIEGO SANCHEZ, ISIDRO

  33. Vokal des Gerichts

    Relaciones entre frases en inglés 1991

    Universidad de Salamanca

    HYDE JOHN, ROBERT

  34. Sekretär des Gerichts

    José Maria Blanco White periodista político 1987

    Universidad de Sevilla

    VARELA BRAVO EDUARDO JOSE

  35. Sekretär des Gerichts

    Estructuración argumental de Finnegans Wake 1987

    Universidad de Sevilla

    CARNERO GONZALEZ, JOSE

  36. Sekretär des Gerichts

    El discurso del héroe anglosajón en literatura inglesa 1986

    Universidad de Sevilla

    GÓMEZ LARA, MANUEL JOSÉ